見出し画像

日本人がよく間違えている英語表現をクイズ形式で出題・Let’s give it a try!

2/25 初級編
①別れを惜しむ二人が空港で・・
じゃあーもう行かなきゃ・・
A: I must leave now..
B: I have to leave now.

②この仕事やってくれと頼まれて・・終わらせる自信がない時に
わかりました、私がやります。
A: I got it. I will do it.
B: I got it. I will work on it

間違って言っちゃうと・・気持ちを誤解されちゃいます・・

答 ① B  ② B

①じゃあーもう行かなきゃ・・
have to  =   must   と教わりましたか?それは危険ですよ・・!
日本語に直すと確かに「〜しなければならない」となりますが、ニュアンスが全然違います。
must は自分の意志で「〜しなきゃ」positive に捉えています。
have to は自分の意志は関係なく、周囲の状況から「〜しなきゃ」と言っているのです。

別れのシーンで 
I must leave. 
よろこんで相手と別れるような感じがするので NG です
I have to leave. 
と言いましょう。
ちなみに・・電話を切る時も
I've gotta go.  ( I have to go.) 
have to を使います。

②私がやります・・
 I will do it.    I will work on it.   どちらでも良さそうですが・・
ニュアンスが全然違うのです。
I will do it.     「自分が終わらすことができると」
I will work on it. 「自信はないけど、とにかくやってみる」

自分の気持ちを伝えることができるようになりましょう。

この記事が参加している募集

英語がすき

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?