見出し画像

現代語訳『さいき』(その17)

手紙の訳の公開は終了しました。
Kindle版『現代語訳 さいき』でお楽しみください。

(続く)

 女からの手紙(その3)です。

 前回(その2)は率直で分かりやすい表現でつづられていましたが、また少し難しめの表現に戻っています。締めに近づいたことを意識し、やや冷静さを取り戻したのでしょうか。

 ただ、鳥がテーマの多くを占めてはいるものの、方向性が異なる鏡や海などの要素も入り交じっていて、あまり洗練されてはいませんが、情緒不安定な感じがして個人的に好きな書き方です。

 手紙の本文は以上で、最後に歌が添えられています。

 それでは次回にまたお会いしましょう。


【 主な参考文献 】


【PR】以下、Kindleストアでの販売商品です(一部無料)。