見出し画像

今日のハリーポッター英語🧙‍♀️

ハリーポッターから楽しく英語を勉強するブログ🤗

今日のHarryPotter英語🧙‍♀️

動詞 “overlook”は、主語が人か建物かで意味が変わる!!

It (the Riddle House) stood on a hill overlooking the village, some of its windows boarded, tiles missing from its roof, and ivy spreading unchecked over its face.

ハリーポッターと炎のゴブレット

リドルの館は村を見渡す丘に建っていた〜

[動詞] overlookは主語が場所なのか、人なのかによって、意味が変わります。
ハリーポッターと炎のゴブレットでは、主語が場所であるhill(丘)なので、「〜を見渡す」という意味で使われています。

1 主語が<場所>の場合

<場所>が<景色など>を見渡せる(ところにある)

 The thirty-story skyscraper overloooks the Potomac. 

2  主語が<人>の場合

<人>が~を許す、大目に見る、見過ごす

 He seems to have overlooked one important fact. 

画像1


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?