見出し画像

モヤモヤを溜めないとQOLが上がる|効果的な交渉と伝え方とは?

いま、「一通のメール転送に何日もかかる銀行員」「一方的な学校担当者」「理不尽な要求をする男性」と対峙しています。

…マレーシアではむしろスムーズに事が運ぶ方が少ないので、慣れてはいるんですけどね(笑)

特に学校担当者とは、長い長い交渉。もともと納得いかない案件に加え、今日はさらに「責任をなすりつける」という事象が加わり、戦いのGongが鳴りました。

カーン!!

でも、言いたい事を静かに伝え、最後は相手も理解を示してくれたので今はスッキリしています。迷ったけど、伝えてよかったです。(伝えた文面は有料部分に記載しています)

察してもらうは無理

自分に非がない事で責任をなすりつけられたら、みなさんどうしますか?

私、こう見えて(?)内に秘めてしまうタイプで。自分は悪くない!と主張したいけど、言い訳がましく聞こえるかな?とか、相手の心証や今後の関係性はどうなる?とか考えて、黙っていることも多かった。

でもマレーシアで揉まれる内に、やはりそれじゃダメだなと。とにかく

「言わないと伝わらない」

文化背景の違う相手には、言語化してハッキリ伝えないと、相手は素でわからない。それを何度も経験して今に至ります。「察してもらうのは無理」なんです。

モヤモヤを溜めないと、QOLが上がる

今でも秘めてしまう時もあるけれど、これでもだいぶ言えるようになって、明らかに生活の質が向上しました。

モヤモヤを引きずると、突然思い出して眠れない夜とかありませんか?

私、今でも時々あるんですが、あれ精神衛生上ほんと良くない。その頻度が減って、かなり楽になりました。

その点、マレーシア育ちは引きづらず、サクッと言えるようですね。羨ましい…!

また伝えた相手に「言われるまで気付かなかった」と感謝される事もあり、やはり言葉に出して伝え合う大事さを実感しています。

単にストレートじゃNG、効果的な伝え方は?

研究と実践の結果、効果的な相手への伝え方は

「言うべき時に、言うべきことを、淡々と伝える」

がポイントかなと。どれが欠けてもダメなんですよね。なぜなら、

・時期を逃すと相手は「それいつの話?」となる
・オブラートに包むと意味不明になる
・感情的になると逆効果になる

だから、「言うべき時に、言うべきことを、淡々と」。また、「英語ではストレートに言って良い」と思われがちだけど、私は伝え方は工夫した方が良いと思ってます。

スパイスとして加える言葉

ストレートすぎると相手は「責められてる」と感じてしまうんですよね。

ここから先は

536字

¥ 200

読んで下さってありがとうございます。スキ♡や、シェア、サポートなどにいつも励まされています!