見出し画像

文学の視覚的描写

ホラティウスの『詩論』に「詩は絵の如く(ut pictura poesis)』という言葉があります。(参照: アリストテレース『詩学』/ホラーティウス『詩論』(松本仁助、岡道男訳、岩波文庫)これは、19世紀のロマン主義の詩に大きな影響を与えました。ウィリアム・ワーズワースの詩を見てみましょう。

“Five years have past; five summers, with the length
Of five long winters! and again I hear
These waters, rolling from their mountain-springs
With a soft inland murmur.—Once again
Do I behold these steep and lofty cliffs,
That on a wild secluded scene impress
Thoughts of more deep seclusion; and connect
The landscape with the quiet of the sky.”
—William Wordsworth ”Tintern Abbey”

「5年が過ぎた、5つの夏、その長さで
5つの長い冬の間! そしてまた聞く
湧き水は山の泉から流れ出ている
内陸のやわらかなざわめきとともにーーもう一度
私はこの急峻で高尚な崖を見ている、
野性的な人里離れた光景が印象に残る
より深い秘匿性への思いを込めて
静かな空が広がる風景。」
ーーウィリアム・ワーズワース「ティンターン・アベー」

ここから先は

458字 / 3画像
この記事のみ ¥ 100

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?