「本」という言葉に感じる日本らしさと本の未来
「本」という字は、中国伝来の漢字のはずなのに、大和ことばのような、翻訳された和製漢語のような、どことなく日本っぽい印象を受ける言葉だなと思っていた。
というのも、日本語と中国語で使い方がだいぶ違うから。
日本語では「本」と「書物」はほぼ同義のように使われるけれど、現代中国語では書物はあくまで「書」であって、「本」という字は使わない。
中国語では「本を読む=看書」「勉強する=読書」。
「本物」「本当」「本音」といった単語も、中国語にはない。
中国語では「真貨」「真実」「真言