見出し画像

【和訳】 Billlie 「GingaMingaYo (the strange world)」 - 歌詞を味わうK-POP㉖

気づけば3月も中旬、もうすぐ新生活が始まりますね!でもそう簡単に社会の常識に飲み込まれるな!ということで(?)今回はBilllieの「GingaMingaYo (the strange world)」(the collective soul and unconscious: chapter one 収録)を訳していきたいと思います。

この和訳にはある程度意訳が含まれています。ニュアンスの違いや文脈から判断した内容を含んでいる場合がありますので、参考程度にご覧下さい。

What a strange world 헷갈려
いつからおかしくなったの? へんなの

(Billlie!)

그대로 Go 아니면 말고
そのまま進んで たまにはためらったっていい
또 고민 중 사라진 빌리
こんなふうにまた悩んで 薄れていく自分自身

참견은 쉬운데 (참 쉬운데)
言葉にするのは簡単でも (どんなに容易くても)
선택은 어려워 (난 어려워)
選び取るのって難しくて (上手くいかなくて)
책임은 무겁고 (Heavy for me)
責任は重くのしかかって (とにかく重たくて)
어깬 축 Down (어떡할까)
また肩を落とす (どうしたらいいんだろう?)

몸속에 무언가 꿈틀거려도 난
身体の中で 言葉にできないなにかが蠢いても
어른스럽게 한 번 참아 (참아)
わたしは大人らしく 一回くらい耐えてみせる
엄마 아빠는 왜 얌전히 있으래 (Oh no, come on)
なんでママとパパは おとなしくしてろって?
말 통하는 건 겨우 친구
わかりあえるのはもう 友だちだけ

Welcome to the strange world, wow
おかしくてあたらしい世界へようこそ
호기심은 커져가 (Four, three, two, one)
だんだんと 好奇心は膨れあがってゆく

Do you understand? 헷갈려
ねえ 理解出来た? わたしにはわかんないや
Can't complain 다 그런 거라 해
「いつも通りだよ」みんなそういうものだって
이상해
そんなのってへんじゃない?
GingaMingaYo
どうして わからないままなの
Can't explain 또 특이하다 해
うまく言えなくて また「変だ」って言われて
말 못 해 왜 GingaMingaYo
言葉にならない まだはっきりしないままで

(Heart to Billlie)

도대체 무슨 상황 Hey, don't play (Hey, don't play)
どういう状況かわからない 遊んでる暇はないよ
찾아낸 빌리 나 같기도 해 (똑같애)
見つけ出したアイデンティティ わたしに似ているような気もする

기준은 뭐 (내가 옳아)
ねえ 「基準」って何? (わたしの答えが正しいはず)
틀렸다고 (그렇다면)
「わたし」は間違ってるの? (もしそうなら)
튀어나가 (찾으러 가)
ためらわず駆け出して (見つけ出すよ)
Come catch me now, yeah
ここまできて捕まえてみなよ、ね?

겁이 나서 도망쳤다 말하면
「怖くなって逃げ出した」なんて言えば
왜 이리 참을성 없냬 (No way)
「どうして我慢出来ないのか」って
다 틀에 맞춘 듯 똑같은 표정
みんな型にはまったみたいにおんなじ顔をして
성장의 묘미인지 (why?)
これが「大人になる」ってことなの?

그게 다 맞다면 난 틀린 건가 뭐
もしそれが「正しさ」で わたしが間違えていて
내가 그려왔던 곳 꿈이 없다면
わたしが思い描いてきた場所に希望がないのなら
종일 잠자는 게 낫지 Aren't you?
一日中寝てたほうがましだよ、違うかな?

Welcome to the strange world, wow
おかしくて代わり映えしない世界へようこそ
인내심은 눌러놔 (Four, three, two, one)
「我慢強さ」なんて ここではしまっておいて

Do you understand? 헷갈려
ねえ ついてこられてる? わたしは混乱中
Can't complain 다 그런 거라 해
不平不満もない みんなそういうものだって
이상해 왜 GingaMingaYo
そんなのおかしいよ どうしてわかってくれないの
Can't explain 또 특이하다 해
うまく説明できない わたしの「へんな部分」が
말 못 해 왜 GingaMingaYo
なぜか言葉にならないまま また曖昧になっていく

이리저리로 흔들려 하루 종일 난 Left and right
あちこちで揺さぶられて 一日中わたしは右往左往
맘의 추는 나를 놀려 Oh my (왜 GingaMingaYo)
のしかかった心の重責は わたしを追い詰める
내가 맞고 넌 틀렸어
わたしが合ってて 君は間違えてた
작은 실수도 X or O
小さな失敗も いちいち正解か不正解か決めて
맘의 자는 서롤 재 또 Oh my (왜 GingaMingaYo)
心の尺度でまたお互いを比べていて、ああ もう

날 마주 보는 맘의 11
「わたし」と向き合った11回目の夏
이 거울 속 빌리는 누군데
鏡に写るわたしがわたしじゃないみたいで
고개 든 궁금증 정답은 하날까
前を向く好奇心 答えはひとつだけなの?
알 수가 없어 왜
わからないよ どうして

빙글 빙글 Eh, GingaMingaYo
ぐるぐるまわって またわからなくなって

Ra-da-da-dum-da-da 마음속 drum
打ち鳴らされる心の奥底の衝動
우당탕 탕 타당 울려 더
だんだん響きが強くなっていって
Ra-da-da-dum-da-da 못 참아
わたしにはもう 我慢しきれない
What's right? 옳은 건 없어
「正しさ」って何? そもそもそんなものはあるの?
뭐라 해도 It's ok
わたしは君の答えをまるごと肯定するから

Can't complain 다 그런 거라 해
「とくに変わりないよ」みんながみんなそうだって
(Complain, 다 그런 거라고 하지만)
(みんなそういうものだって言うけど)
이상해 왜 GingaMingaYo
そんなのっておかしいよ どうしてまだわからないの
Can't explain 또 특이하다 해
説明ができない わたしの「わたしらしさ」を
(Explain, 날 특이하다고 하지만)
(みんな「わたしは変わってる」って言うけど)
말 못 해 왜 GingaMingaYo
うまく言葉にできない どうしてかはっきりさせたくないままで

移り変わる気持ちに追いつかない身体、画一的な世界に対するちいさな違和感。「わからない」が「わからない」ままで進む怖さと、僅かな好奇心。

紆余曲折あって私はこの曲で転職活動を成功させたのですが(本当にどうして?)、そのときにもギンガミンガヨの「自分に自信があるのかないのかわからない、曖昧でブレている感じ」にかなり救われました。ガールクラッシュっぽいポップでリズミカルな曲ですが、歌い出しの歌詞から「그대로 Go 아니면 말고 (そのまま進んで そうじゃなくてもいい)」と早速揺れているんですよね。人間ってそもそも複数の選択肢を頭に思い浮かべながら生きているものだし、常に「これだ!」という明確なひとつがあるわけでもなく、しかしながらそんなふうに揺れ動く自分自身に対しても違和感があって。

そんな中で、ギンガミンガヨの「非全肯定感」というか、「まあ、別にそれぞれがそれぞれで悩んでますもんね。現に私も色々迷ってます。」という絶妙な距離感が、転職活動時の私にとっても、今の私にとってもちょうどよかったんですよね。だって、わかんないけど目の前のことはこなしていかないといけないから。
だから、これから先、どうなるかわかんなくても、とりあえずそのまま進んで。こわくなって途中で引き返したっていいし。

最後に、里依紗ちゃんの怖すぎるギンガミンガヨを貼っておきますね。新生活ファイティン!

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?