見出し画像

韓国現地のオタク用語を学ぼう!📝 〜IVE💖 AFTER LIKE編〜



先日モネクの動画を訳した「VIDITOR」というYoutuberのコメントまとめ動画にハマっているので、今回もその方の動画から、現地オタクたちのおもしろコメントを訳して行こうと思います😂

なんで動画にコメントする人ってセンスがいいんですかね?いつも笑わせてもらっています🤣

できるだけ、前の記事たちで紹介している単語は説明しないようにしているのですが、カブってたらすいません!オタクの昂りなので多めに見てください♡笑 この記事に無いな!という単語はぜひ前の記事もご覧ください🙌

今回は、IVEちゃんたちの新曲「AFTER LIKE」で記事を作っていきたいと思います!IVEちゃんたちは本当に曲に恵まれているなと感じます!曲を発掘してくるチームに金一封差し上げたい✉️

かんたんなメンバー紹介も💃 
アン・ユジン:リーダー。IZONEのメンバーでした!
チャン・ウォニョン:めっちゃ背が高い!この子もIZONEのメンバー。
ガウルちゃん:金髪おかっぱの子。名前は韓国語で「秋」ステキ。
リズちゃん:お顔がキラキラ。(みんなそうだけど)
レイちゃん:日本人メンバー!韓国語本当にうまい!めっちゃめちゃうまい!
イソちゃん:確かマンネ(最年少)。イソちゃんって韓国の今風のステキな名前ですね。


0:00
연속으로 띵곡 뽐아내기 힘든데 그걸 해냄


連続で名曲を選び出すのも難しいのに、それをやってのけた。

本当に「それな」の一言に尽きる🥺


0:03
이번 노래는 저물어가는 여름을 장식할 노래로 딱임…


今回の曲は、終わっていく夏を飾る曲としてピッタリ…

*저물어가다: 沈みゆく。とっても詩的で綺麗な表現ですよね🌇夕日にもこの単語を使います。저물어가는 노을(=沈みゆく夕日), 저물어가는 하루(=終わりゆく1日)などなど。叙情的な雰囲気を演出できる単語です。
*장식하다: 漢字語「装飾する」


0:07
아이브 신인상 쐐기를 박아버리는 마지막 한 발이구나… 진짜 개좋다……


IVE、新人賞を確固にする最後の一発だね…まじでクッソ良い…

*쐐기: くさび。쐐기를 박다で「くさびを打つ」となるので、固定するとか確実にするという意味になります。


0:12
너무 잘해서 눈물나 아이브 대상이랑 신인상 다 줘요


あまりに上手で涙出る。IVE、大賞と新人賞全部あげてよ。

※韓国アイドル界には、「授賞式文化」(勝手に命名)があります!
デビューした年に、『新人賞』を獲って、それ以降で良い曲を出して『大賞』や『今年のアルバム賞』を獲ることが、アイドルの一つの目標であり、ファンたちの目標でもあります🏆
もちろん、毎週の音楽番組での1位も一つの目標ですが、年末年始に行われる授賞式で賞を貰えば、自分たちのプロフィールに書けるので、より重要です。
ただ、授賞式がめっちゃいっぱいあって式ごとに賞の名前も違うので、ライトに応援していれば特に気にしなくてOKです🤣


0:16
이 곡은 진짜 들을수록 잘 뽑은듯 무대 동선도 완벽

この曲はまじで聴けば聴くほど、うまく選んだと思う。ステージの動線も完璧。

※KーPOPの曲たちは、韓国内はもちろん、外国の作曲家が作った曲なども買い付けて、その時のトレンドやメンバーの色、やりたいコンセプトなどに合わせて曲を選んで時期も見計らって曲を出しています。(どこのアーティストもそうだと思いますが🤣) 韓国のオタクの皆さんは、なぜかプロデューサー目線の人も多いので、「この曲はよく選んだね」というような表現をよく使っています笑


0:20
진짜 대박인게 울엄니도 50대 중반이신데 아이브 이번곡 듣자마자 이거 이노래로 샘플링 했다고 바로 알아맞추심

まじで最高なのが、うちの母も50代中盤なのにIVEの今回の曲を聴いてすぐに「これこの曲でサンプリングしたね!」とすぐに当てていました。

*샘플링: サンプリング。曲を作る時にメロディーをそのまま持ってきたりすることをサンプリングというようです。「After Like」は、グロリア・ゲイナーという方が1978年に発表したディスコポップの「I will survive」という曲のメロディーを持ってきて作った曲でした!みんなの衣装がディスコっぽいギラギラなのもディスコポップを編曲しているからですね😊似合ってる可愛い😊ここ2年ぐらいディスコ?レトロ?風も流行っている流れで出た、SEVENTEENの「Homerun」とかTWICEの「I can't stop me」も大好きなので、このAfter Likeも本当にありがとうございますという気分です💖


0:27
유진이 손가락 안무 디테일 살리는 거 진심…


ユジンの指の先の振り付けのディテールを生かすの、まじで…


0:32
잘하는 것도 잘하는건데 무대 위에서 행복해보여 그게 제일 대단한거 같음


上手なのも確かなんだけど、ステージの上で幸せそうに見えて、それが一番すごいことだと思う。

間違いない!!アイドルで幸せ補給してるんで!!!


0:37
센터에 슈퍼모델 2명을 세워두니 비쥬얼 그냥 압도를 해버리네..

センターにスーパーモデル2人を立たせてるからビジュアルがただただ圧倒してしまうね…

*슈퍼모델: スーパーモデル。これは、モデルの中でもスーパーだね!という意味もあるかと思いますが、韓国には「スーパーモデル選抜会」というモデルのオーディションのようなものがあって、昔はそこから俳優になったりタレントになったりする人が多かったそうです。単語的にただただモデルと使うより、スーパーモデルと使う方が使い慣れていて、話すときに座りがいいので、多分そういう意味でスーパーモデルと使っていると思われます。


0:41
허리끈 고자극 미쳤나봐 코디 배우신분 장원영 허리 한줌인데 다리는 에베레스트산


腰のヒモ、刺激高め。やばいな。スタイリストはちゃんと学んだ人だ。チャン・ウォニョンの腰、ちょっとしか無いのに、脚はエベレスト山。

*배우신 분: 学ばれた方。 教養のある人とか人間ができている人を指すときに배우신 분(ペウシンブン)と言います。若者の日常会話では使いません。結婚相手の親褒めるときに自分の親が使うとかならありうるかも・・・!笑 いや言うと嫌味っぽいかな??🤣 "웃는 남자"と言うミュージカルの「그 눈을 떠=その眼を開け」と言う曲にも배우신 분들と出てくるのですが、ちょっと嫌味のニュアンスかも?この曲自体はめっちゃいいので是非聴いてみてください💖


0:47
스타쉽 진짜 아이브에 진심인게.. 이 노래 샘플링 허락 받으려고 6개월 기다림ㅋㅋㅋㅋㅋ 그 전에 컨셉 정하고 이것저것하는 시간 계산하면 거의 데뷔 전부터 일레븐, 럽다, 애프터라이크 준비한거임

スターシップ【所属事務所】、マジIVEに本気なのが… この曲のサンプリングの許可をもらうために6ヶ月待ったwwww その前にコンセプトを決めたりなんだかんだする時間を計算したら、ほぼデビュー前からELEVEN, Love Dive, After Likeを準備したってこと。

*허락:  漢字語の「許諾」。会話では許可=허가よりも許諾=허락の方がよく使います🙌 それは許諾もらってやってるの?=그건 허락 받고 하는거냐?とか、許諾なしに私のものに触らないでください=허락없이 제꺼 만지지 마세요の方が「許可」と使うより韓国語では自然です🌿


0:58
아 어쩐지 옛날 느낌 나더라 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 오히려 좋음ㅋㅋㅋ


あ!どおりでレトロな雰囲気すると思ったwwww むしろいいwwwww

*오히려 좋아: 予想とは異なるけど良いという意味の文章。普通の文章ですが、アフリカTVというネット放送の出演者の人が流行らせたフレーズで、若い男性を中心に2年ぐらい前から流行っているフレーズです。実際に口から出している人もいますが、男性しか見たことないかもです!女性は使うならネットの中だけにした方がいいかも?

 

1:01
심지어 샘플링 곡의 제목인 I will survive도 ‘I will surve ive’로 해석하면 아이브를 추앙한다는 의미가 되어서 스타쉽이 이 잔뜩 갈았다는 생각이 드네요


しかもサンプリング曲の題名の「I will survive」も『I will surve IVE』と解釈すれば、IVEを崇拝するという意味になって、スターシップが歯をめっちゃ食いしばったと思った

*이 갈다: 歯軋りをする。歯を食いしばる。どちらかというとマイナスの方の言葉だと思うんですが、事務所がめちゃめちゃ準備して出した曲、とか本人がめちゃめちゃ練習したということを表現したいときに이 갈고 나왔다=歯を食いしばって出てきたという表現をよく使われてます。めっちゃ頑張ったということを表現したいのかなといつもフワッと解釈しています🦷🔥


1:10
팀명을 진짜 잘 사용할 수 있게 짓고 잘 사용하는 듯… ive를 너무 잘 활용한다 진짜 변태인 듯


チーム名をまじで上手く使えるように命名して、上手く使っているみたい…IVEをとってもうまく活用するよまじで、変態だわ

*듯/ 인 듯: 〜のようという単語ですが、多分本当は後ろに何か言葉が来ないと公式的な文章には使えないんですが、大体ネットのコメントなどでは、듯で終わってます。


1:16
가을 파트 얼마 없어서 아쉬운데 완전 킬링파트임 너무 잘 소화함… 가사랑 너무 찰떡이고 표정도 대박임 완전 새침해.. 가을선배 질문 안 할게요…

ガウルのパートがあんまり無くて惜しかったんだけど、(ここは)マジでキーリングポイントだ。あまりに上手くやってる… 歌詞とピッタリで表情も最高。本当に澄ましてる… ガウル先輩、質問しないでおきます。

※歌詞の”두 번 세 번 피곤하게 자꾸 질문하지 마” 「2回も3回も困らせるようにしきりに質問しないで」にかけたコメント。

*얼마 없다: 少ない。얼마が「いくつか」で없다が「無い」なので、幾つもない=「少ない」になります。

*완전: マジで。こちらは直訳すると「完全」ですが、日本語のマジと同じニュアンスで使えます。文脈的に完全を示していることももちろんありますが、なんかおかしいなという時は、「マジで」という意味で使われてます。완전 더운데!?!ならマジで暑いんだけど!?です☀️

*킬링파트: キーリングパート。英語のKilling Partで、殺されるようなパートなので、その曲の中で一番素晴らしい部分ということになります。

*새침하다: ツンと澄ましている。

1:28
진짜 아이브 세계관은 뭔가 “감히” 쉽게 다가갈수 있는 느낌으로 꾸며줘서 좋음 ㅋㅋㅋ


ほんとにIVEの世界観は何か「わざわざ」簡単に近寄れるような感じに飾っておいてくれていて良きwwww

*감히: わざわざ。よく時代劇でも감히 날 모욕하겠다는건가=貴様、尊い我を侮辱するというのか?みたいなときに使われている言葉です。

*세계관: 世界観。こちらは2.5世代移行のK -POPアイドルに課せられている枷です…。笑 どのアイドルも世界観とかコンセプトという謎の「設定」に支配されて曲を出しています。それを調べてみるのも面白いかもです🤣

1:33
첨에는 무난한 이지 리스닝 곡이구나 했는데 들으면 들을 수록 착 붙는다. 앞선 두 싱글이 특징적인 몇몇 라인들이 인상적인 곡이였다면, 이 곡은 전체적인 멜로디로 승부를 보고 있는 정공법에 가까운 곡인 듯


初めは無難なイージーリスニング曲なんだなと思ったけど、聞けば聞くほど(耳に)スッと入る。先行の2つのシングルが特徴のある幾つかのラインが印象的な曲だったとしたら、この曲は全体的なメロディーで勝負している正攻法に近い曲のよう。

*승부를 보다: 勝負する。直訳すると勝負を見る。これで、勝負する荷なります。


1:44
일레븐, 러브 다이브에 비해 더 신나는 곡이라 계절에 맞춰서 잘 뽑은 것 같음 무대도 너무 잘하고 애들 비율 무엇


ELEVEN, Love Diveよりもっと楽しい曲で、季節に合わせて上手く選んだみたい。ステージも上手だし、この子たちのスタイルは何事!?

*비율: スタイル。本当の意味は「比率」ですが、このように人の身体に対して使われている場合は、「スタイル」を指します👭


1:51
랩부분 ㄹㅇ 향수돋는다 비트가 2000년대감성이야


Rapの部分、マジで昔を思い出す。ビートが2000年代の感性じゃん。

*향수 돋다: 郷愁が湧く。香水も同じ향수ですが、郷愁という漢字も韓国語の発音がヒャンスになります💁‍♀️


1:54
진짜 딱 2010~2013 2세대 뽕짝의 그것이다 레이가 랩 시작하자마자 무화과 꽃도 피게 만들었던 그때로 돌아가버림


マジで2010〜2013の2世代のズンチャッそのものだ。レイがラップを始めてすぐにいちじくの花も咲かせたあの頃に戻ってしまった。

※このコメントはいろいろ掛けてあって、
①2010年ごろはT-ARAが全盛期。
②以前T-ARAはいろいろありましたが、結局T-ARAメンバーは悪くなかったことが発覚し、人々は友好モード。
③ここ数年、K-POPの懐古ブームが来ている。
④T-ARAの曲の歌詞に「いちじくの花も咲かせたあの頃」という歌詞があるが、いちじくは漢字で無花果=花は咲かない。よって、日本でいう箸が転がっても可笑しい年頃的な意味になる。
というものが詰まっているコメントで、要するにコメント主の青春時代の音楽を彷彿とさせるので、聴いただけであの頃に戻ってしまったという意味です😊


2:01
어디서 본 건데
앨범 표지 색이 Eleven:Red, Love Dive:Blue, After like:Green 으로 빛의 삼원 색으로 다음앨범 색이 흰색이라면 가산 혼합으로 Additive Color:Add it IVE Color 라는 글을 봤는데 진짜 충격이였음

どっかで見たんだけど、
アルバムの表紙の色が、ELEVEN:赤、Love Dive:青、After Like:緑で「光の三原色」で、次のアルバムの色が白なら、混色となってAdditive Color=「Add it IVE Color」になるってコメント見たんだけど、マジで衝撃だった。

考え込まれすぎてて感動🥺💖


2:14
원래도 무대는 잘했지만 점점 갈수록 여유롭게 더 즐기는듯 천상 아이돌이네 ㄹㅇ


元々ステージは上手だったけど、やればやるほど余裕が出てもっと楽しんでるみたい。生まれつきのアイドルだね、マジで。

*천상: 天上の。生まれつきの〇〇だねというときに使います。천상계となれば、天上界のになるので、천상계 아이돌なら天上界のアイドルです👼

2:20
노래가 진짜 축재같다 나중에 시상식이나 콘서트나 행사 같은데서 하면 더 대박일듯


曲がマジで祝祭みたいだ。これから授賞式やコンサートやイベントでやったらもっとやばそう。


2:25
푹죽 터뜨리기에 알맞은,,


炎が上がる演出に相応しい…

*폭죽: 爆竹。ステージ演出のことだと、バーンと炎が上がるやつのことを폭죽と言います。どうか安全に発動させてほしい;;


2:20
시간 순서상으로는 일레븐 다음이 애프터 라이크고 마지막이 러브 다이브인듯 이야기에서도 나르키소스가 큐피드의 화살을 맞은 후 호수에 비친 자신의 모습을 보고 사랑에 빠져 물에 빠지니까…. 결정적으로 원영이가 응방에서 스포할때 라이크 다음은 러브 라고 한 말이 생각남


時間の順序上では、ELEVENの次がAfter Likeで最後にLove Diveみたい。話でもナルキッソスがキューピッドの矢に撃たれた後、湖に映った自分の姿を見て、恋に落ちて、湖に落ちるから… 決定的なのはウォニョンが音楽番組でスポした時にLikeの次はLoveと言った言葉が浮かぶ。

※デビュー曲から3曲で、キューピッドについての神話をテーマにしているようですね👼💘 おしゃれ😊 

2:44
ㅇ와… 사랑의 화살을 자신이 쏘고 자신이 맞고 물에비친 자신의 모습을 보고 사랑에 빠진거.. 세꼐관 신박하고 개좋다..


うわ…愛の矢を自分に撃って、自分が撃たれて、水に映った自分の姿を見て恋に落ちるの… 世界観が目新しくてめっちゃ良い…

※この間訳した記事にもありましたが、異性との愛ではなく「セルフラブ」を表現していく時代というのを反映したコンセプトですね。


2:52
화살 맞는 춤이 ㄹㅇ 찰져 아주


矢に撃たれるダンスがマジでイケてるめっちゃ




まさかこんなに色んな意味が込められた曲とは思わず訳して行きましたが、IVEちゃんたちの素敵なコンセプトを知れて良い機会になりました😊

いつもこんな深いところまで読んで曲を聴いている人、本当にすごいと思います;;
私はメロディと推しの脚の長さしか見てないのに🤣



この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?