mpvにIINAのショートカットブッ込んでみた

前回QuickTimeの代替ソフトとして提案したmpvですが、いろんな人が使ってくれたおかげで割とフィードバックが取れました。配布していたコンフィグファイルは実はIINAという兄弟ソフトからぶっこぬいて使っていたのですが、整理する流れでコメントに全部Google翻訳かけたので置いておきます。

あと、テンキーを入力キーにする場合は、以下のようにするみたいです。(2018/11/17追記)

KP0 [コマンド]
KP_Enter [コマンド]

mpv.conf

player-operation-mode=pseudo-gui

# fpsを動画に合わせる
correct-pts=yes
#再生が終わっても閉じない
keep-open=yes
#起動時からループ
loop=no
#起動時から複数ファイル読み込んだ場合、プレイリストとしてループ
loop-playlist=inf
#スクリーンショットはpng、保存先指定
screenshot-format=png
screenshot-template=/Users/user/Pictures/%f-%P
# On Screen Displayの設定
osd-bar=no

input.conf

# mpv keybindings
#
# Location of user-defined bindings: ~/.config/mpv/input.conf
#
# Lines starting with # are comments. Use SHARP to assign the # key.(#で始まる行はコメントです。 #キーを割り当てるにはSHARPを使います。)
# Copy this file and uncomment and edit the bindings you want to change.(このファイルをコピーし、変更するバインディングのコメントを外して編集します。)
#
# List of commands and further details(コマンド一覧と詳細): DOCS/man/input.rst
# List of special keys(特殊キーのリスト): --input-keylist
# Keybindings testing mode(キーバインディングのテストモード): mpv --input-test --force-window --idle
#
# Use 'ignore' to unbind a key fully (e.g. 'ctrl+a ignore').(キーを完全にバインド解除するには、「無視」を使用します(「ctrl + a ignore」など)。)
#
# Strings need to be quoted and escaped:(文字列を引用符で囲んでエスケープする必要があります)
#   KEY show-text "This is a single backslash: \\ and a quote: \" !"(KEY show-text "これは単一のバックスラッシュです:\\と引用:\"! ")
#
# You can use modifier-key combinations like Shift+Left or Ctrl+Alt+x with
# the modifiers Shift, Ctrl, Alt and Meta (may not work on the terminal).
#(Shift + LeftやCtrl + Alt + xのような修飾キーの組み合わせをShift、Ctrl、Alt、Metaの修飾キー(端末では機能しないかもしれません)と組み合わせて使用することができます。)
# The default keybindings are hardcoded into the mpv binary.(デフォルトのキーバインディングは、mpvバイナリにハードコードされています。)
# You can disable them completely with: --no-input-default-bindings(--no-input-default-bindingsで完全に無効にすることができます。)

# Developer note (デベロッパーノート):
# On compilation, this file is baked into the mpv binary, and all lines are
# uncommented (unless '' is followed by a space) - thus this file defines the
# default key bindings.
# (コンパイル時には、このファイルはmpvバイナリに焼き付けられ、すべての行にはコメントが付けられません( ''の後に空白がない限り)。したがって、このファイルはデフォルトのキーバインディングを定義します。)

#@iina Meta+v video-panel
#@iina Meta+a audio-panel
#@iina Meta+s sub-panel
#@iina Meta+p playlist-panel
#@iina Meta+c chapter-panel
#@iina Ctrl+Meta+p toggle-pip

# If this is enabled, treat all the following bindings as default.(これが有効になっている場合は、次のバインディングをすべてデフォルトとして扱います。)
# default-bindings start(デフォルトバインディングの開始)

MOUSE_BTN0 ignore                      # don't do anything(何もしない)
MOUSE_BTN0_DBL cycle fullscreen        # toggle fullscreen on/off(フルスクリーンのオン/オフを切り替える)
MOUSE_BTN2 cycle pause                 # toggle pause on/off(一時停止をオン/オフに切り替える)
MOUSE_BTN3 seek 10
MOUSE_BTN4 seek -10
MOUSE_BTN5 add volume -2
MOUSE_BTN6 add volume 2

# Mouse wheels, touchpad or other input devices that have axes
# if the input devices supports precise scrolling it will also scale the
# numeric value accordingly
# (入力デバイスが正確なスクロールをサポートしている場合は、マウスホイール、タッチパッド、または軸を持つ他の入力デバイスもそれに応じて数値をスケーリングします)

AXIS_UP frame-back-step
AXIS_DOWN frame-step
AXIS_LEFT playlist-next
AXIS_RIGHT playlist-prev

# Seek units are in seconds, but note that these are limited by keyframes(シーク単位は秒ですが、キーフレームによって制限されることに注意してください)
RIGHT frame-step
LEFT frame-back-step
UP playlist-prev
DOWN playlist-next
# Do smaller, always exact (non-keyframe-limited), seeks with shift.(より小さく、常に正確(キーフレームではない)、シフトを求めます。)
# Don't show them on the OSD (no-osd).(OSD(no-osd)に表示しないでください。)
Shift+RIGHT no-osd seek  1 exact
Shift+LEFT  no-osd seek -1 exact
Shift+UP    no-osd seek  -30 exact
Shift+DOWN  no-osd seek 30 exact

# Skip to previous/next subtitle (subject to some restrictions; see manpage)(前/次の字幕にスキップする(いくつかの制限があります;マンページを参照してください))
Ctrl+LEFT   no-osd sub-seek -1
Ctrl+RIGHT  no-osd sub-seek  1
PGUP add chapter 1                     # skip to next chapter(次の章に進む)
PGDWN add chapter -1                   # skip to previous chapter(前の章にスキップする)
Shift+PGUP seek 600
Shift+PGDWN seek -600
[ multiply speed 0.9091                # scale playback speed(スケール再生速度)
] multiply speed 1.1
{ multiply speed 0.5
} multiply speed 2.0
BS set speed 1.0                       # reset speed to normal(速度を正常にリセットする)
q quit
meta+w quit
ctrl+w quit
Q quit-watch-later
ESC set fullscreen no
p cycle pause                          # toggle pause/playback mode(一時停止/再生モードを切り替える)
. frame-step                           # advance one frame and pause(1つのフレームを進めて一時停止する)
, frame-back-step                      # go back by one frame and pause(1つのフレームだけ戻って一時停止する)
SPACE cycle pause
> playlist-next                        # skip to next file(次のファイルにスキップする)
ENTER playlist-next                    # skip to next file(次のファイルにスキップする)
< playlist-prev                        # skip to previous file(前のファイルにスキップする)
O no-osd cycle-values osd-level 3 1    # cycle through OSD mode(OSDモードで循環)
o show-progress
P show-progress
i show-text "${filename}"              # display filename in osd(osdにファイル名を表示する)
z add sub-delay -0.1                   # subtract 100 ms delay from subs(サブシステムから100msの遅延を減算する)
x add sub-delay +0.1                   # add(追加する)
ctrl++ add audio-delay 0.100           # これはオーディオ/ビデオの同期を変更します
ctrl+- add audio-delay -0.100
9 add volume -2
/ add volume -2
0 add volume 2
* add volume 2
m cycle mute
1 add contrast -1
2 add contrast 1
3 add brightness -1
4 add brightness 1
5 add gamma -1
6 add gamma 1
7 add saturation -1
8 add saturation 1
Alt+0 set window-scale 0.5
Alt+1 set window-scale 1.0
Alt+2 set window-scale 2.0
# toggle deinterlacer (automatically inserts or removes required filter)(デインタレーサをトグル(必要なフィルタを自動的に挿入または削除))
d cycle deinterlace
r add sub-pos -1                       # move subtitles up(字幕を上に移動する)
t add sub-pos +1                       #                down(ダウン)
v cycle sub-visibility
# stretch SSA/ASS subtitles with anamorphic videos to match historical(ヒストリカルに合うようにアナモルフィックの動画でSSA / ASS字幕を伸ばす)
V cycle sub-ass-vsfilter-aspect-compat
# switch between applying no style overrides to SSA/ASS subtitles, and
# overriding them almost completely with the normal subtitle style
# (スタイルの上書きをSSA / ASS字幕に適用するかどうかを切り替える通常の字幕スタイルでほぼ完全にオーバーライドします)
u cycle-values sub-ass-style-override "force" "no"
j cycle sub                            # cycle through subtitles(サブタイトルを通して)
J cycle sub down                       # ...backwards(後方に)
SHARP cycle audio                      # switch audio streams(オーディオストリームを切り替える)
_ cycle video
T cycle ontop                          # toggle video window ontop of other windows(ビデオウィンドウの他のウィンドウのトグルを切り替える)
f cycle fullscreen                     # toggle fullscreen(フルスクリーン切り替え)
s screenshot                           # take a screenshot(スクリーンショットを撮る)
S screenshot video                     # ...without subtitles(字幕なし)
Ctrl+s screenshot window               # ...with subtitles and OSD, and scaled(字幕とOSD、およびスケーリングされた)
Alt+s screenshot each-frame            # automatically screenshot every frame(フレームごとに自動的にスクリーンショット)
w add panscan -0.1                     # zoom out with -panscan 0 -fs(-panscan 0 -fsでズームアウトする)
e add panscan +0.1                     #      in(ズームインのイン?)
# cycle video aspect ratios; "-1" is the container aspect(サイクルビデオアスペクト比。 "-1"はコンテナのアスペクトです)
A cycle-values video-aspect "16:9" "4:3" "2.35:1" "-1"
POWER quit
PLAY cycle pause
PAUSE cycle pause
PLAYPAUSE cycle pause
STOP quit
FORWARD seek 60
REWIND seek -60
NEXT playlist-next
PREV playlist-prev
VOLUME_UP add volume 2
VOLUME_DOWN add volume -2
MUTE cycle mute
CLOSE_WIN quit
E cycle edition                        # next edition(次の版)
l ab-loop                              # Set/clear A-B loop points(A-Bループポイントの設定/クリア)
L cycle-values loop "inf" "no"         # toggle infinite looping(無限ループを切り替える)
ctrl+c quit 4

# Apple Remote section(Apple Remoteセクション)
AR_PLAY cycle pause
AR_PLAY_HOLD quit
AR_CENTER cycle pause
AR_CENTER_HOLD quit
AR_NEXT seek 10
AR_NEXT_HOLD seek 120
AR_PREV seek -10
AR_PREV_HOLD seek -120
AR_MENU show-progress
AR_MENU_HOLD cycle mute
AR_VUP add volume 2
AR_VUP_HOLD add chapter 1
AR_VDOWN add volume -2
AR_VDOWN_HOLD add chapter -1

# For tv(テレビの場合)://
h cycle tv-channel -1                  # previous channel
k cycle tv-channel +1                  # next channel

# For dvb://
H cycle dvb-channel-name -1            # previous channel(前のチャンネル)
K cycle dvb-channel-name +1            # next channel(次のチャンネル)

#
# Legacy bindings (may or may not be removed in the future)(レガシー・バインディング(将来は削除される場合もあれば、削除されない場合もあります))
#
! add chapter -1                       # skip to previous chapter(前の章にスキップする)
@ add chapter 1                        #         next(次)

#
# Not assigned by default(デフォルトでは割り当てられません)
# (not an exhaustive list of unbound commands)((アンバウンドコマンドの網羅的リストではない))
#

# ? add sub-scale +0.1                  # increase subtitle font size(字幕のフォントサイズを大きくする)
# ? add sub-scale -0.1                  # decrease subtitle font size(字幕フォントサイズを小さくする)
# ? sub-step -1                         # immediately display next subtitle(すぐ次の字幕を表示する)
# ? sub-step +1                         #                     previous(前)
# ? cycle angle                         # switch DVD/Bluray angle(スイッチDVD /ブルーレイアングル)
# ? add balance -0.1                    # adjust audio balance in favor of left(左に向いてオーディオバランスを調整する)
# ? add balance 0.1                     #                                  right(右)
# ? cycle sub-forced-only               # toggle DVD forced subs(DVD強制サブセットを切り替える)
# ? cycle program                       # cycle transport stream programs(サイクルトランスポートストリームプログラム)
# ? stop                                # stop playback (quit or enter idle mode)(再生を停止する(終了する、またはアイドルモードにする))

最後に参考にしたサイトをまとめ

それとIINAの紹介記事


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?