ここまで非常に楽しくやって来た精読が、事情により今後できなくなりそうで、非常に落ち込んでいる。来年度は、また別の角度で勉強する方法を模索したい…。
टूटने का नाम नहीं ले रही थी いっこうに壊れる気配がなかった
ढाक के तीन पात 全然変化のないこと
थक तो वाकई गया हूँ (お前の言う通り、)確かに疲れた。थके हुए लग रहे हो、お疲れのようだね、という問いかけに対する返事。相手の言う通りだという意味でतोが
एक ही बार 「1回だけ」かと思ったら違った。「素早く」の意味。Google、Chat GPTでは「一度きり」「一斉に」と訳される。若干近いけど。
पक्की खोली (泥や牛糞などではなく、焼成された)煉瓦造りの(小さな)家。
पक्काパッカーは、第一義的には「熟した、調理された」の意味。対義語は कच्चा カッチャー。また、仕事や話や約束が確かなものかどうか確認する時に、「パッカー?」はよく使われる。
と、いうのに引きずられてうまく訳せなかったが、古賀辞書に