ハイターはフェルンを"take under his wing"

勇者一行のハイターは、冒険後に戦災孤児であるフェルンを保護し、親代わりとして面倒を見てきました。

"take someone under one's wing"は「~を保護する、面倒を見る」という意味で、言葉通り「鳥がヒナを自分の翼の下に入れて大事に守る」イメージが分かりやすいと思います。

例文としては、"Heiter the Priest took Fern under his wing when she became a war orphan."みたいな感じでしょうか。

葬送のフリーレンは師弟関係が数多く登場するので、その関係を表現する際に上記のフレーズは使えると思います。

この記事が参加している募集

英語がすき

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?