見出し画像

【和訳】"Your Song" by Elton John(エルトン・ジョン; 1971年)

Elton John の " Your Song "
もう50年以上も前の曲なんですね。Elton Johnはこのとき24歳
作詞は、当時同居していた Bernie Taupin(バーニー・トービン)

Elton John & Bernie Taupin

とてもシンプルな曲
「現実」の生活の中では、こうはいかないねと思いつつ、
でも本当はこうありたいかな。どうでしょう?

この1年間、沢山の人にブログをご覧いただきました。
「すき」「フォロー」有難うございます。
1年の終わりに、感謝をこめて、Your Song

Your Song  by Elton John

It's a little bit funny
This feelin' inside
I'm not one of those who can easily hide
I don't have much money, but boy if I did
I'd buy a big house where we both could live

ちょっと可笑しいかな
今の気持ちを伝えたい
気持ちを隠くすのがどうも下手なんだ
お金なんて大して持っていないけど、持っていたら
君と一緒に住めるくらいの大きさの家を買いたいな

If I was a sculptor, heh
But then again, no
Or a man who makes potions in a travelin' show, oh
I know it's not much, but it's the best I can do
My gift is my song and this one's for you

もし僕が彫刻家だったなら
でも、それは違うな
もしみんなを楽しませる魔法の旅芸人だったなら
十分なことはできないけど、精一杯のことなんだ
僕の歌を贈るよ、これは君への贈り物なんだ

And you can tell everybody
This is your song
It may be quite simple, but
Now that it's done
I hope you don't mind
I hope you don't mind that I put down in words
How wonderful life is while you're in the world

みんなに言っていいんだよ
これは君のために作った歌なんだ
ちょっとシンプル過ぎるかも、でも
今できあがったんだ
受けとめてくれればいいな
受けとめてくれればいいな、言葉に込めた想いを
君がこの世界にいてくれる、それだけで人生は素晴らしい

I sat on the roof
And kicked off the moss
Well a few of the verses
Well, they've got me quite cross
But the sun's been quite kind
While I wrote this song
It's for people like you that keep it turned on

屋根の上に座って、苔を蹴落とした
だって、いくつかの言葉がうまく出てこなくて
それで、機嫌が悪くて
でも、太陽はね
この歌を書いている間とても優しかった
そんないつも歌を聴いてくれる君みたいな人に贈るんだ

So excuse me forgettin'
But these things I do
You see I've forgotten
If they're green or they're blue
Anyway, the thing is, what I really mean
Yours are the sweetest eyes I've ever seen

それから、忘れっぽくてゴメン
いつものことだけどね
そう、忘れてしまったよ
君の眼が緑だったか青だったか
まあ、そんな話だけど、何が言いたいのかって、
君の眼が今まで見たことがある中で一番優しい色した眼なんだ

And you can tell everybody
This is the song
It may be quite simple, but
Now that it's done
I hope you don't mind
I hope you don't mind that I put down in words
How wonderful life is while you're in the world

みんなに言っていいんだよ
これは君のために作った歌なんだ
ちょっとシンプル過ぎるかも、でも
今できあがったんだ
受けとめてくれればいいな
受けとめてくれればいいな、言葉に込めた想いを
君がこの世界にいてくれる、それだけでこの人生は素晴らしい

I hope you don't mind
I hope you don't mind that I put down in words
How wonderful life is while you're in the world

受けとめてくれればいいな
受けとめてくれればいいな、言葉に込めた想いを
君がこの世界にいてくれる、それだけでこの人生は素晴らしい


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?