見出し画像

【2024/5/3】ニューヨークタイムズ モーニングブリーフィング日本語解説

Good morning. We’re covering Gaza cease-fire talks and U.S. accusations of chemical weapons use by Russia.
おはようございます。ガザの停戦交渉と、ロシアによる化学兵器使用に対する米国の非難をお伝えする。

Plus, restoration in the Amazon.
さらに、アマゾンでの復旧作業も。

Hamas examined Israel’s proposal and hinted at progress

ハマスがイスラエルの提案を検討、進展を示唆

The leader of Hamas’s political wing said that the group was studying Israel’s latest proposal for a deal with a “positive spirit,” and that the group would soon attend a new round of talks in Cairo.
ハマスの政治部門リーダーは、同グループはイスラエルの最新の合意案を「前向きな精神」で研究しており、近々カイロで開かれる新たな協議に出席すると述べた。

His statement raised hope for the stalled effort.
彼の発言は、停滞している取り組みへの希望を高めた。

duration
継続[持続]時間[期間]

The proposal, which the U.S. has pushed in recent days, would include a weekslong temporary truce — its exact duration is unclear — as well as the release of hostages held by Hamas and Palestinian prisoners in Israel.
米国がここ数日推し進めているこの提案には、数週間の一時停戦(正確な期間は不明)と、ハマスがイスラエルに拘束している人質とパレスチナ人囚人の解放が含まれている。

It would also allow civilians to return to northern Gaza, and enable increased delivery of aid to the territory.
また、ガザ北部への市民の帰還を許可し、同地域への援助物資の輸送を増やすことも可能になるだろう。

In Israel, the war cabinet met to discuss the cease-fire negotiations and a planned invasion of Rafah, where around a million people have been sheltering, according to an Israeli official.
イスラエルでは、戦争内閣が停戦交渉とラファへの侵攻計画について話し合った。イスラエル政府関係者によれば、ラファには約100万人が避難している。

intractable
〔問題などが〕解決困難な、手に負えない、扱いにくい、厄介な

The anticipated offensive, which the U.S. has repeatedly urged Israel to abandon, has been a seemingly intractable sticking point in the cease-fire talks.
予想される攻撃は、米国が繰り返しイスラエルに断念するよう求めているもので、停戦交渉の難題となっている。

If it goes forward, Hamas has promised to end negotiations immediately.
もしそれが進めば、ハマス側は直ちに交渉を打ち切ると約束している。

U.S. campuses: President Biden condemned the violence unfolding at universities across the country.
アメリカのキャンパス: バイデン大統領は、全米の大学で展開されている暴力を非難した。

He said Americans have “the right to protest, but not a right to cause chaos.”
アメリカ人には「抗議する権利はあるが、混乱を引き起こす権利はない」と述べた。

send in
〔人材を〕送り込む

He rejected the notion of sending in the National Guard, which some Republicans have suggested.
バイデン大統領は、一部の共和党議員が提案している州兵を派遣するという考えを否定した。

U.S. said Russia used chemical weapons in Ukraine

米国、ロシアがウクライナで化学兵器を使用したと発表

The U.S. accused Russia of using chemical weapons, including poison gas, against Ukrainian forces.
米国は、ロシアがウクライナ軍に対して毒ガスなどの化学兵器を使用したと非難した。

ratify
〔条約・法案などを〕承認する、批准する、裁可する

That would violate the Chemical Weapons Convention, an arms control treaty ratified by more than 150 countries, including Russia.
これは、ロシアを含む150カ国以上が批准している軍備管理条約である化学兵器禁止条約に違反する。

chloropicrin
《植物》クロロピクリン

The State Department said Russia had deployed tear gas and chloropicrin, a “choking agent” that was widely used during World War I.
国務省によれば、ロシアは催涙ガスとクロルピクリン(第一次世界大戦中に広く使用された「窒息剤」)を使用したという。

dislodge
〔~を〕除去する、押しのける、取り除く、取り外す、退陣させる

well-fortified
非常に要塞化された

It added that the use of these chemical weapons was “not an isolated incident,” and was probably driven by Russian forces trying to dislodge Ukraine’s soldiers from well-fortified positions.
また、これらの化学兵器の使用は「孤立した事件ではない」とし、おそらくロシア軍がウクライナの兵士を十分に要塞化された陣地から追い出そうとしたためだろうと付け加えた。

Ukrainian authorities have reported about 1,400 cases of suspected chemical weapons use on the battlefield by Russia since the invasion began in February 2022.
ウクライナ当局は、2022年2月の侵攻開始以来、ロシアによる戦場での化学兵器使用が疑われる事例を約1,400件報告している。

ordeal
厳しい試練、難儀、苦しい[つらい]体験◆可算

Brittney Griner: The American basketball star, who was detained in Russia for almost a year, is publishing a book about her ordeal.
ブリットニー・グリナー:ロシアで約1年間拘束されたアメリカのバスケットボール・スターが、自身の試練について本を出版する。

In an interview, Griner spoke about her time in a Russian prison.
グリナーはインタビューで、ロシアの刑務所での生活について語った。

“I will never forget any of it,” she said.
「決して忘れることはない」と彼女は語った。

Protests swelled in Georgia over ‘the Russian law’

ジョージアで「ロシアの法律」に対する抗議デモが拡大

Security forces and protesters clashed violently late Wednesday night in Tbilisi, the capital of Georgia, after Parliament approved a divisive new bill in the second of three required votes.
グルジアの首都トビリシでは水曜日の深夜、国会が3回ある採決のうち2回目で賛否両論の新法案を承認した後、治安部隊とデモ隊が激しく衝突した。

Critics have called it the “Russian law.”
批評家たちはこの法案を "ロシア法 "と呼んでいる。

curb
〔問題を起こしそうな感情などを〕抑える、抑制する

dissent
異議を唱える、異なる意見を表明する、意見を異にする、反対する

align
〔大義や方針で〕同じ立場で考える、提携する

hamper
〔~を〕妨げる、妨害する、邪魔する、阻む、阻止する

They say it could be used to curb dissent, align the country more closely with Russia and hamper its efforts to join the E.U.
反対意見を抑制し、ロシアとグルジアをより密接に連携させ、E.U.加盟への努力を妨げるために使われる可能性があるという。

The draft law resembles one the Kremlin has used against opposition groups and media organizations.
この法律案は、クレムリンが野党グループやメディア組織に対して使ってきたものに似ている。

stricture
厳しい批判、酷評

It would require groups that receive significant foreign funding to register as organizations “carrying the interests of a foreign power,” among other strictures.
外国から多額の資金提供を受けている団体には、「外国勢力の利益を担っている」団体として登録することを義務づけるなど、厳しい内容となっている。

Can forests be more profitable than cattle?

森林は牛よりも利益を生むのか?

Scientists warn that rising global temperatures could push the Amazon to collapse in the coming decades, unless deforestation is halted and an area the size of Germany is restored.
科学者たちは、森林伐採に歯止めをかけ、ドイツほどの面積を回復させなければ、今後数十年のうちに地球の気温上昇がアマゾンを崩壊に追い込む可能性があると警告している。

But cattle ranching, which has ruled the region for decades, is the leading cause of deforestation.
しかし、何十年もの間この地域を支配してきた牧畜業は、森林破壊の最大の原因である。

lucrative
〔仕事などが〕もうかる、利益の上がる◆【同】profitable

So, some companies are trying to make planting trees more lucrative than beef by monetizing their ability to lock away planet-warming carbon.
そこで一部の企業は、植林が地球を温暖化させる炭素を固定化する能力を収益化することで、植林を牛肉よりも有利なものにしようとしている。

Other Topics

Trump: Stormy Daniels’s former lawyer took the stand yesterday.
トランプ:ストーミー・ダニエルズの元弁護士が昨日証言台に立った。

hostile cross-examination
敵対的な反対尋問

extortionist
搾取者、恐喝者、強奪者◆【同】extortioner

In a hostile cross-examination, the defense sought to paint him as a serial extortionist.
敵対的な反対尋問で、弁護側は彼を連続恐喝者として描こうとした。

China: The death toll from the expressway collapse has risen to at least 36 people.
中国:高速道路の崩落事故による死者は少なくとも36人に上った。

Economy: The global economy has proved resilient and inflation has declined, but a wider Middle East war could change that, the O.E.C.D. said.
経済:世界経済は回復力を示し、インフレ率は低下しているが、中東戦争が拡大すれば、その状況は一変する可能性がある、とO.E.C.D.は述べた。

Brazil: Four days of rain have flooded the southern state of Rio Grande do Sul, leaving at least 13 people dead and many others missing.
ブラジル:リオグランデ・ド・スル州南部では4日間に及ぶ雨により洪水が発生し、少なくとも13人が死亡、多数の行方不明者が出ている。

U.S.: President Biden called Japan and India “xenophobic” while he was speaking in defense of U.S. immigration policy at a fund-raiser.
アメリカ:バイデン大統領は、資金集めのパーティーでアメリカの移民政策を擁護する演説をしながら、日本とインドを「外国人嫌い」と呼んだ。

Eurovision: Attendees at the song contest, which starts Tuesday in Sweden, will not be allowed to bring Palestinian flags or wave banners with slogans regarding the war in Gaza, the organizers said.
ユーロビジョン:火曜日にスウェーデンで開幕する歌謡コンテストの参加者は、パレスチナの旗を持参したり、ガザでの戦争に関するスローガンを書いた横断幕を振ることは許されない、と主催者側は発表。

The muse of the games: Did you know they used to award Olympic medals for art?
ゲームのミューズ:かつて芸術に対してオリンピックメダルが授与されていたことをご存知だろうか?

The tradition died years ago, and the winning artworks are largely forgotten.
その伝統は数年前に廃れ、受賞作品はほとんど忘れ去られている。

A costly race: Horse racing is facing existential questions about its future as elite animals keep dying.
高価なレース:競馬は、エリート馬が次々と死んでいく中で、その将来について存亡の問題に直面している。

Dr. Orangutan? For the first time, scientists observed a primate in the wild applying a plant to a wound on its face, perhaps for medicinal purposes.
オランウータン博士?科学者たちは初めて、野生の霊長類が顔の傷に植物を塗るのを観察した。おそらく薬用にするためだろう。

Cook: This sheet-pan meal riffs on an Italian sub.
料理:イタリアのサブメニューをアレンジしたシートパン料理。

Read: Honor Levy’s “My First Book” captures the quiet desperation of today’s smart set.
読書:オナー・レヴィの『My First Book』は、今日のスマート・セットの静かな絶望を捉えている。

Watch: In “Terrestrial Verses,” ordinary Iranians face a maze of byzantine rules and small indignities.
観る: 『Terrestrial Verses』では、普通のイラン人が、不可解な規則と小さな侮辱の迷路に直面する。

Bake: If you have a scratched nonstick pan, it’s probably safer to use it at lower temperatures.
焼く:傷のついたノンスティックフライパンをお持ちの方は、低温で使用する方が安全でしょう。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?