前置詞onの意味「go on」 編
旅行に行くを「go on a trip」と言いますが、「go to a trip」 と言わないのはなぜでしょうか?
「go to」 は日本語で「~へ行く」と訳されます。
だから「旅行へ行く」は 「旅行」「~へ行く」で「go to a trip」 とするのは間違いです。
日本語をそのまま英語に当てはめてしまっているよくある例です。
辞書や単語帳に載っている日本語訳はあくまで
"日本語にしたらこの意味が近い"としたものであって、その英語の本当の意味にはなりません。言葉の意味の