人気の記事一覧

翻訳者じゃない人にAI翻訳の修正がいかに苦痛か説明するよっ!

AI翻訳の手直しを何か別のことに喩えてみる①(タクシードライバー編)

翻訳者じゃない人に向けて、翻訳発注の側面から、人力翻訳、AI翻訳のみ、AI翻訳+人力修正の違いについて話すよっ!

esは飾りなのかどうか複数のAI翻訳に聞いてみて、漫画のAI翻訳についても考えてみました

2週間前

『無料語学アプリ「Duolingo」が同時翻訳機付きイヤホンを開発?AirPodsが翻訳イヤホンの本命』~【web3&AI-テックビジネスのアイディアのタネ】2024.3.31

AI翻訳の手直しを何か別のことに喩えてみる②(管理部門のAI助手編)

漫画の未来を守る:出版業界がAI翻訳に賭ける理由

3週間前

[講演] 生成AIと効率化テクノロジー(徳島南ロータリークラブ例会)

3日前

#120 英語学習の未来予想図🌍

『AI翻訳機能搭載「きのこの山」イヤホン、3500台限定で本日正午に発売!(秒で完売しました。)』~【web3&AI-テックビジネスのアイディアのタネ】2024.3.26

言語交換アプリで現代の苦力(クーリー)に出会う

10日前

機械翻訳の手直しはゼロからの人力翻訳よりコストがかかる

Second Lifeのグローバル戦略: Thunesとのパートナーシップが開く新たな可能性

AI時代に外国語を学ぶ意義~学習経験こそが財産~

ボブ・ブラック『労働廃絶論』Claude3による翻訳

【2/13(火)】大規模言語モデルの仕組みと翻訳新時代【アンコール講演】

『辞書なんてもう不要? スマホで翻訳の落とし穴』

【オンライン勉強会】翻訳の仕事をAIに奪われるのではなく、味方につけてドンドンこなすコツ

PDFの英文をAI翻訳にかけるためコピペすると、なんだか貼り付けたテキストがおかしくなるという問題を解決する!初級編

2か月前