最近の記事
Japan is finished. What am I going to do now? There is no point in writing this column. What will I do for the rest of my life but live for myself?
The following is an entirely rough draft but an essential paper for the Conservative Party of Japan and the nation of Japan. It was yesterday's fine weather and high temperatures. I knew from the beginning that this was not good for us. As
Musimy zdać sobie sprawę, że nie ma innego sposobu, aby ich pozyskać lub zostać przez nich zignorowanym, dlatego musimy unikać ich najbardziej znaczącego sabotażu wobec nas.
Poniższy dokument jest całkowicie wstępnym szkicem, ale jest niezbędny dla Konserwatywnej Partii Japonii i narodu japońskiego. Wczoraj była piękna pogoda i wysokie temperatury. Od początku wiedziałem, że to nie jest dla nas dobre. Jak zwyk
Vi må innse at det ikke er noen annen måte å vinne dem over eller å bli ignorert av dem, og derfor må vi unngå deres viktigste sabotasje av oss.
Det følgende er et helt uferdig utkast, men et viktig dokument for Japans konservative parti og nasjonen Japan. Det var fint vær og høye temperaturer i går. Jeg visste fra begynnelsen av at dette ikke var bra for oss. Som vanlig dro jeg ti
Vi måste inse att det inte finns något annat sätt att vinna dem eller att ignoreras av dem, och därför måste vi undvika deras mest betydande sabotage av oss.
Följande är ett helt obearbetat utkast, men ett viktigt dokument för Japans konservativa parti och för nationen Japan. Det var gårdagens fina väder och höga temperaturer. Jag visste redan från början att detta inte var bra för oss. Som van
우리는 그들을 설득하거나 무시할 수 있는 다른 방법이 없다는 것을 깨달아야 하며, 따라서 우리에 대한 그들의 가장 심각한 방해 행위를 피해야 합니다.
다음은 일본 보수당과 일본 국민을 위해 꼭 필요한 글입니다. 어제는 화창한 날씨와 높은 기온이었습니다. 나는 처음부터 이것이 우리에게 좋지 않다는 것을 알았습니다. 평소처럼 꽃과 나비를 촬영하기 위해 교토로 향했습니다. 생략 사실상 승리였습니다. 우리가 패배한 이유는 다음과 같습니다. 저조한 투표율. 그 이유 중 하나는 어젯밤 9시에 처음 본 믿을 수 없을 정도로 형편없는 TV 아사히 뉴스 프로그램에서 끔찍한 보도를 접했기
Devemos perceber que não há outra maneira de conquistá-los ou de sermos ignorados por eles e, portanto, devemos evitar a sabotagem mais significativa que exercem sobre nós.
O texto que se segue é um rascunho, mas um documento essencial para o Partido Conservador do Japão e para a nação japonesa. O dia de ontem foi de bom tempo e temperaturas elevadas. Desde o início que sabia que isto não era bom para nós. Co
Nous devons réaliser qu’il n’y a pas d’autre moyen de les convaincre ou d’être ignorés par eux, et nous devons donc éviter leur sabotage le plus important à notre égard.
Le texte qui suit est une ébauche, mais un document essentiel pour le Parti conservateur du Japon et la nation japonaise. Hier, il faisait beau et les températures étaient élevées. Je savais depuis le début que ce n'était pas bon pour nous
Wir müssen erkennen, dass es keinen anderen Weg gibt, sie für sich zu gewinnen oder von ihnen ignoriert zu werden, und daher müssen wir ihre größte Sabotage an uns vermeiden.
Das Folgende ist ein völlig unausgegorener Entwurf, aber ein wichtiges Papier für die Konservative Partei Japans und die japanische Nation. Es war gestern schönes Wetter und hohe Temperaturen. Ich wusste von Anfang an, dass dies nicht gut
Debemos darnos cuenta de que no hay otra manera de ganárnoslos o de ser ignorados por ellos y, por lo tanto, debemos evitar el sabotaje más significativo que hacen contra nosotros.
Lo que sigue es un borrador, pero un documento esencial para el Partido Conservador de Japón y la nación nipona. Ayer hacía buen tiempo y las temperaturas eran altas. Desde el principio supe que esto no era bueno para nosotros. Como de cos
Dobbiamo renderci conto che non c’è altro modo per conquistarli o per essere ignorati da loro, e quindi dobbiamo evitare il sabotaggio più significativo nei nostri confronti.
Quello che segue è un progetto del tutto approssimativo, ma è un documento essenziale per il Partito Conservatore del Giappone e per la nazione giapponese. Ieri c'era bel tempo e temperature elevate. Sapevo fin dall'inizio che non sarebbe