文明のターンテーブル

文明のターンテーブル

最近の記事

10 real-time searches 2024/4/29, 12:31

1 日本国民全員が必読!再エネ不祥事、なぜしない真相究明…今日の産経新聞から 2 Cosa farò per il resto della mia vita se non vivere per me stesso? 3 昨日の投票日に至っても、午後9時のテレビ朝日の報道番組は、飯山あかり氏の名前すら言わなかった。 4 以下は全くのラフ原稿であるが、日本保守党と日本国にとっては、重要な論文である。 5 Was werde ich fü

    • Japan is finished. What am I going to do now? There is no point in writing this column. What will I do for the rest of my life but live for myself?

      The following is an entirely rough draft but an essential paper for the Conservative Party of Japan and the nation of Japan. It was yesterday's fine weather and high temperatures. I knew from the beginning that this was not good for us. As

      • Musimy zdać sobie sprawę, że nie ma innego sposobu, aby ich pozyskać lub zostać przez nich zignorowanym, dlatego musimy unikać ich najbardziej znaczącego sabotażu wobec nas.

        Poniższy dokument jest całkowicie wstępnym szkicem, ale jest niezbędny dla Konserwatywnej Partii Japonii i narodu japońskiego. Wczoraj była piękna pogoda i wysokie temperatury. Od początku wiedziałem, że to nie jest dla nas dobre. Jak zwyk

        • Vi må innse at det ikke er noen annen måte å vinne dem over eller å bli ignorert av dem, og derfor må vi unngå deres viktigste sabotasje av oss.

          Det følgende er et helt uferdig utkast, men et viktig dokument for Japans konservative parti og nasjonen Japan. Det var fint vær og høye temperaturer i går. Jeg visste fra begynnelsen av at dette ikke var bra for oss. Som vanlig dro jeg ti

        10 real-time searches 2024/4/29, 12:31

          Vi måste inse att det inte finns något annat sätt att vinna dem eller att ignoreras av dem, och därför måste vi undvika deras mest betydande sabotage av oss.

          Följande är ett helt obearbetat utkast, men ett viktigt dokument för Japans konservativa parti och för nationen Japan. Det var gårdagens fina väder och höga temperaturer. Jag visste redan från början att detta inte var bra för oss. Som van

          Vi måste inse att det inte finns något annat sätt att vinna dem eller att ignoreras av dem, och därför måste vi undvika deras mest betydande sabotage av oss.

          我們必須認識到,沒有其他方法可以贏得他們的支持或被他們忽視,因此,我們必須避免他們對我們最重大的破壞。

          以下是一份完全粗略的草案,但卻是日本保守黨和日本民族的重要文件。 昨天天氣晴朗,氣溫很高。 我從一開始就知道這對我們沒有好處。 像往常一樣,我前往京都拍攝花朵和蝴蝶。 省略 實際上,這是一場勝利。 以下是我們輸球的原因。 投票率微薄。 造成這種情況的原因之一也是部分原因是我昨晚 9:00 第一次觀看朝日電視台新聞節目,並了解到其糟糕的報道。 顯然,在 4 月 27 日的最後一次公開聲明中,投票人數最多的是飯山香織 (Kaori Iiyama) 的日本保守黨競選活動。 然而

          我們必須認識到,沒有其他方法可以贏得他們的支持或被他們忽視,因此,我們必須避免他們對我們最重大的破壞。

          我们必须认识到,没有其他方法可以赢得他们的支持或被他们忽视,因此,我们必须避免他们对我们最重大的破坏。

          以下内容完全是一个粗略的草稿,但却是日本保守党和日本国家的一份重要文件。 昨天天气晴朗,气温很高。 我从一开始就知道这对我们不利。 像往常一样,我前往京都拍摄花朵和蝴蝶。 疏忽 实际上,这是一场胜利。 以下是我们失利的原因。 参加人数少。 原因之一也是部分由于我昨晚 9 点第一次看朝日电视台的新闻节目,了解到其糟糕的报道,令人难以置信。 很明显,在 4/27 日的最后一次公开宣言中,饭山香织的日本保守党竞选活动的投票率最高。 然而,朝日电视台完全无视这一事实,而是公然向公

          我们必须认识到,没有其他方法可以赢得他们的支持或被他们忽视,因此,我们必须避免他们对我们最重大的破坏。

          우리는 그들을 설득하거나 무시할 수 있는 다른 방법이 없다는 것을 깨달아야 하며, 따라서 우리에 대한 그들의 가장 심각한 방해 행위를 피해야 합니다.

          다음은 일본 보수당과 일본 국민을 위해 꼭 필요한 글입니다. 어제는 화창한 날씨와 높은 기온이었습니다. 나는 처음부터 이것이 우리에게 좋지 않다는 것을 알았습니다. 평소처럼 꽃과 나비를 촬영하기 위해 교토로 향했습니다. 생략 사실상 승리였습니다. 우리가 패배한 이유는 다음과 같습니다. 저조한 투표율. 그 이유 중 하나는 어젯밤 9시에 처음 본 믿을 수 없을 정도로 형편없는 TV 아사히 뉴스 프로그램에서 끔찍한 보도를 접했기

          우리는 그들을 설득하거나 무시할 수 있는 다른 방법이 없다는 것을 깨달아야 하며, 따라서 우리에 대한 그들의 가장 심각한 방해 행위를 피해야 합니다.

          Devemos perceber que não há outra maneira de conquistá-los ou de sermos ignorados por eles e, portanto, devemos evitar a sabotagem mais significativa que exercem sobre nós.

          O texto que se segue é um rascunho, mas um documento essencial para o Partido Conservador do Japão e para a nação japonesa. O dia de ontem foi de bom tempo e temperaturas elevadas. Desde o início que sabia que isto não era bom para nós. Co

          Devemos perceber que não há outra maneira de conquistá-los ou de sermos ignorados por eles e, portanto, devemos evitar a sabotagem mais significativa que exercem sobre nós.

          Nous devons réaliser qu’il n’y a pas d’autre moyen de les convaincre ou d’être ignorés par eux, et nous devons donc éviter leur sabotage le plus important à notre égard.

          Le texte qui suit est une ébauche, mais un document essentiel pour le Parti conservateur du Japon et la nation japonaise. Hier, il faisait beau et les températures étaient élevées. Je savais depuis le début que ce n'était pas bon pour nous

          Nous devons réaliser qu’il n’y a pas d’autre moyen de les convaincre ou d’être ignorés par eux, et nous devons donc éviter leur sabotage le plus important à notre égard.

          Wir müssen erkennen, dass es keinen anderen Weg gibt, sie für sich zu gewinnen oder von ihnen ignoriert zu werden, und daher müssen wir ihre größte Sabotage an uns vermeiden.

          Das Folgende ist ein völlig unausgegorener Entwurf, aber ein wichtiges Papier für die Konservative Partei Japans und die japanische Nation. Es war gestern schönes Wetter und hohe Temperaturen. Ich wusste von Anfang an, dass dies nicht gut

          Wir müssen erkennen, dass es keinen anderen Weg gibt, sie für sich zu gewinnen oder von ihnen ignoriert zu werden, und daher müssen wir ihre größte Sabotage an uns vermeiden.

          Debemos darnos cuenta de que no hay otra manera de ganárnoslos o de ser ignorados por ellos y, por lo tanto, debemos evitar el sabotaje más significativo que hacen contra nosotros.

          Lo que sigue es un borrador, pero un documento esencial para el Partido Conservador de Japón y la nación nipona. Ayer hacía buen tiempo y las temperaturas eran altas. Desde el principio supe que esto no era bueno para nosotros. Como de cos

          Debemos darnos cuenta de que no hay otra manera de ganárnoslos o de ser ignorados por ellos y, por lo tanto, debemos evitar el sabotaje más significativo que hacen contra nosotros.

          Dobbiamo renderci conto che non c’è altro modo per conquistarli o per essere ignorati da loro, e quindi dobbiamo evitare il sabotaggio più significativo nei nostri confronti.

          Quello che segue è un progetto del tutto approssimativo, ma è un documento essenziale per il Partito Conservatore del Giappone e per la nazione giapponese. Ieri c'era bel tempo e temperature elevate. Sapevo fin dall'inizio che non sarebbe

          Dobbiamo renderci conto che non c’è altro modo per conquistarli o per essere ignorati da loro, e quindi dobbiamo evitare il sabotaggio più significativo nei nostri confronti.

          It was a popular page yesterday, 2018/4/29.

          1 加計学園問題で前文部科学事務次官の前川喜平氏が「総理の意向」メモに同調する証言をした例に味をしめて「二匹目のドジョウ」を 2 官僚を制御するどころか、官僚の手のひらの上で転がされて失敗した民主党政権の教訓から何も学んでいない。 3 だからといって、政権を倒せば、官僚の規律が回復するのか。真の問題はここだ。 4 とにかく権力を批判し、ポリティカル・コレクトネスを振り回したいのである。 5 Северная Корея сказала вначал

          It was a popular page yesterday, 2018/4/29.

          It was a popular page yesterday, 2020/4/29.

          1 「今みなさんが家から出られず、子どもたちが学校に通えず、配偶者、親戚や友人が仕事を失ったのは、中国共産党が世界に嘘をついたからだ」ということを知ってほしい 2 トップページ 3 「新型コロナウイルス(COVid-19)が天然なのか人工なのか、日本は本当に議論していないの?」 4 ドイツは隅々までマイナンバーカードが行き渡っているから数日で現金支給が出来た事も知らない。これ以上の低能、これ以上の馬鹿もいないのである。 6 「中国共産党を丸裸にし、その残忍な

          It was a popular page yesterday, 2020/4/29.

          It was a top 50 searcher for the past week, 2021/4/29.

          1 トップページ 2 TBSが反日的報道をする理由を知っていますか? 元TBS社員の独り言 「うちの局がこんなになってしまった経緯をお話しましょう」 3 Top 50 searches in the past week 4/12 4 per sopravvivere come una nazione decente 5 it is a popular page yesterday 6 He is the one and only journalist i

          It was a top 50 searcher for the past week, 2021/4/29.