見出し画像

砂漠の植物の塩辛い汗

Salty Sweat in a Desert Plant
砂漠の植物の塩辛い汗
by Frank Sherwin, D.Sc. (Hon.) | Nov. 6, 2023

Although plants aren’t alive in the biblical sense,1 they are most certainly complex in their physiology and anatomy.2,3 Some plants have been designed by our Creator Jesus Christ to endure and even proliferate in formidable areas such as the desert.
 植物は聖書的な意味では生きているわけではありませんが、生理学的、解剖学的に複雑であることは間違いありません。植物の中には、私たちの創造者であるイエス・キリストによって、砂漠などの厳しい地域でも耐え、さらには繁殖できるように設計されたものもあります。

Recently, Marieh Al-Handawi of New York University Abu Dhabi studied a water condensate on briny crystals on the Athel tamarisk (Tamarix aphylla), a plant that flourishes in salty desert soils. Tamarisk is known as a halophyte, a desert shrub designed to secrete excess salt in droplets from structures in its leaves.
 最近、ニューヨーク大学アブダビ校のマリエ・アル・ハンダウィは、塩分の多い砂漠の土壌で繁茂する植物、Athel tamarisk(Tamarix aphylla)の塩水結晶に凝縮された水を研究しました。Tamariskは塩生植物として知られ、葉の構造から過剰な塩分を水滴として分泌するように設計された砂漠の低木です。

Al-Handawi and her team members stated in the Proceedings of the National Academy of Sciences that the Athel tamarisk “survives in arid, hypersaline conditions by excreting concentrated solutions of ions as droplets on its surface that crystallize into salt crystals and fall off the branches.”4
 Al-Handawiと彼女の研究チームは『米国科学アカデミー紀要』の中で、Athel tamariskは「濃縮されたイオン溶液をその表面に液滴として排出することによって、乾燥した超塩分濃度の環境で生存し、それが塩の結晶に結晶化して枝から落ちる。」と述べています。

As a desert day progresses, the tamarisk becomes encrusted in white crystals. Al-Handawi thought the chemicals of the excreted salts might have something to do with the dew from this plant. Science News reported:
 砂漠の一日が進むにつれて、Tamariskは白い結晶に包まれるようになります。アル・ハンダウィ氏は、排泄された塩の化学物質がこの植物の露と関係があるのではないかと考えています。サイエンス・ニュースは次のように報じています:

To investigate, Al-Handawi and her team recorded time-lapse videos of Athel tamarisk plants in their natural habitat. These recordings showed that salt crystals that form from daytime excretions swell with water at night. Back in the lab, the researchers found that at 35° Celsius and 80 percent relative humidity, a naturally encrusted branch collected 15 milligrams of water on its leaves after two hours, while a washed branch yielded only about one-tenth as much.5
 「調査のため、アル・ハンダウィ氏と彼女の研究チームは、自然の生息地にあるAthel tamariskの植物のタイムラプス動画を撮影した。この記録から、日中の排泄物から形成される塩の結晶が、夜間に水分を含んで膨張することがわかった。研究チームは実験室に戻り、35℃、相対湿度80%の条件下で、自然に付着した枝が2時間後に15mgの水分を葉に集めるのに対し、洗った枝はその10分の1程度しか集められないことを発見した。」

Furthermore, the scientists discovered
さらに、科学者たちが発見したのは、

…more than 10 different types of salt all crystallized together. These crystals are made mostly of sodium chloride and gypsum. Yet the researchers also spotted traces of a secret ingredient: lithium sulfate. This mineral is exceptionally good at taking in water and at much lower humidity than either sodium chloride or gypsum.5
 ...10種類以上の塩が一緒に結晶化しました。これらの結晶の主成分は塩化ナトリウムと石膏でできています。しかし、研究者たちは秘密の成分、硫酸リチウムの痕跡も発見しています。この鉱物は塩化ナトリウムや石膏よりもはるかに低い湿度で、水を取り込むのに非常に優れています。

With further research it was determined that these salts absorb condensation into the leaves. Science News spoke of these “desert plants hav[ing] evolved intricate chemical strategies to squeeze every last drop of water from the environment…and most of those systems await discovery.”5  
 さらなる研究により、これらの塩が葉の結露を吸収することが判明しました。サイエンス・ニュースは、これらの「砂漠の植物は環境から水を最後の一滴まで絞り出すために複雑な化学戦略を進化させてきた…そしてそれらのシステムのほとんどが発見を待っている」と報じています。

But the plants themselves somehow evolving these abilities via blind chance, mutations, and natural processes (e.g., natural selection) cannot, even in the fullness of time, produce these clever and “intricate chemical strategies.”
 しかし、植物自身が、偶然の産物、突然変異、自然過程(自然淘汰など)を経て何らかの形でこれらの能力を進化させることは、たとえ時間が十分にあったとしても、このような巧妙で "複雑な化学戦略 "を生み出すことはできません。

Creationists already have the clear answer to these stratagems: continuous environmental tracking.6 These chemical tactics were built into the tamarisk’s genome in the beginning so that it’s able to move in and fill harsh desert environments.
 創造論者は、これらの策略に対する明確な答えをすでに持っています。それは、継続的な環境追跡です。 これらの化学的な戦術は、Tamariskが過酷な砂漠環境に移動して満たすことができるように、最初にタマリスクのゲノムに組み込まれていました。
 
This does not mean, of course, that we just throw up our hands and say God did it. It should, instead, stimulate creation scientists to conduct research and investigations regarding the details of how this survival is possible.
 もちろん、これは私たちが「ただ手を上げて神がやった」と言っているわけではありません。それどころか、創造科学者たちを刺激して、この生存がどのようにして可能なのか、その詳細に関する研究と調査を行わせるべきです。

Such an amazing capability to subsist in the harsh desert causes one to reject the tired, just-so “plants have evolved” explanation and consider the possibility that it was engineered by an all-wise, all-powerful Creator.
 過酷な砂漠で生き延びることができるこのような驚くべき能力は、「植物が進化した」という飽き飽きした説明を否定し、全知全能の創造主によって設計された可能性を考えさせるものです。

ICR:
https://www.icr.org/articles/type/9

 

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?