他のMVにあって『花』のMVにないもの
『花』のMVを観ていて思ったこと。あれ?タイトルが文字で出なかったな…。そこで、今までに出た Official Video を全部観た。(ひまか)
"何なんw" はまず冒頭イントロの前にローマ字表記で。
そしてアウトロ終わりと同時に日本語表記で。これ風くんの直筆かな。丁寧に書かれててかわいい。
"もうええわ" はアウトロの途中で下から上に流れていく映画のエンドロール風に。下に細めの「FUJII KAZE」。
"優しさ" は、冒頭超ハイスピードで "題名 藤井風「優しさ」" という文字が1字ずつ流れるが、0.25倍速にして何度もチャレンジしてやっとスクショできた。文字は反転し、横を向いている。
"キリがないから" は1番が終わって間奏中、フクロウが飛んだ後に。下に小さく「藤井風」。
"帰ろう" は2番の直前に、うっすら出てからだんだんはっきりと。大きな日本語表記の下に小さく "kaerou" とローマ字表記も。
※追記 "帰ろう"はアウトロの終わりにもう一度タイトルが表示されていました。文字は1回目と同じですが、1回目とは逆に最初はっきり表示され、だんだん薄くなって消えます。
"へでもねーよ" はイントロ途中で先に「主演 藤井風」と出てから赤い字で。するとイントロ終わりでその映像がブラウン管テレビの中でぐるぐる回りだす。
"青春病" は冒頭「青春にさよならを〜」の歌い終わり、最初の間奏で。「青春病」の文字は春だけでなく、青も病も左右対称になっている。下に小さく "SEISHUNSICK" とあり、横には「藤井 風」。
"旅路" は1サビ終わり。風くんの直筆だそう。※2023/12/3 追記 このMVの監督、datch_tokyoさんはここで本人の「たびじ!」というタイトルコールを入れたかったらしいけど、却下されたのかやめたのか入ってない。(『旅路』BTSより)
"きらり" は歌い出し「荒れ狂う」の「る」と同時に。ローマ字表記で名前とともに。
"燃えよ" はアウトロ終わった直後。だれかがさらっと書いた感じの手描き文字。Starring Fujii Kaze の下にDancersの皆さんの名前も。
"まつり" はイントロのピアノが流れ、「えい」の後、篠笛とともに。力強いタイトルを書いたのは板橋さん(藤井風アプリスタッフダイアリー「Workin' Hard」より) 下に小さく Matsuri / Fujii Kaze とある。そして、最後の「はっ」と同時に再びバーンと表記。
"grace" は最初の「grace」を4回歌った後、雲が消えて地上の建物が映し出され、5回目の「grace」と同時に。梵字風だがよく見ると「grace」というローマ字表記。
"damn" はサムネイルにもタイトルが。下に小さくFujii Kaze。
本編では、最後の歌詞「damn」を歌ったと同時に。
"Workin' Hard" はイントロ終わりダンダンの音に合わせて「WORKIN'」と「HARD」が別々にバンバンと出る。
最後のアウトロ終わりにも。今度は「WORKIN' HARD」同時に。下には赤い字で「FUJII KAZE」。
MESS監督の "まつり" も "Workin' Hard" も、タイトルは最初と最後に2回も出ているのに、『花』は一度も出てこない。Teaserにはローマ字表記の「HANA」と「FUJII KAZE」がゆらゆらしてたのに。タイトルは漢字表記だけど、なんとなくあのMVに漢字の「花」は合わないように感じる。でも、ローマ字表記のタイトルもなかった。どこかに隠れてるのかな。探しにいーくよ内なる花をー。あ、内なる花だから見えないのかな。答え合わせお待ちしております。
※2023/12/3 追記 これは私個人の感想ですが、タイトルがないと、『花』という楽曲のMVという枠を超え、あるひとつの映像作品になるように感じます。この作品を観た人が、いろんなことを感じたり考えたり話したりすることでまた世界が広がり深まることを願っているのかな。ドラマ『いちばんすきな花』もそのような作品になっているなぁとも思いました。また、タイトルが出ないことで、この作品のなんだか分からない感じというのも強まるように思いました。『花』MVの感想も貼り付けさせていただきます。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?