マガジンのカバー画像

ハリーポッター翻訳チャレンジ

14
15年以上日本語版を読んでいない状態でハリーポッター原文を翻訳し、松岡佑子大先生の翻訳と見比べて悶えるという、私だけが楽しい遊びです。
運営しているクリエイター

記事一覧

ハリーポッター翻訳チャレンジ⑬ ドビー登場

ハリーポッター翻訳チャレンジ13回目は、ずっと出したかったドビーのセリフが出てきます! ▼…

5

ハリーポッター翻訳チャレンジ⑫ ブチギレバーノンおじさん

毎回1章ずつ進んでいるのですが(最初の方はなかなかハリーが魔法界に行かないので飛ばしまし…

潮永 三七萌
1か月前
13

ハリーポッター翻訳チャレンジ⑪ まさかのクィレル

時間を置いたらまた久しぶりにハリーポッター翻訳チャレンジをやってみたくなりました。 前回…

潮永 三七萌
3か月前
17

ハリーポッター翻訳チャレンジ⑩ ビビりのマルフォイとファング

ハリーポッター翻訳チャレンジは10回目。ハリーとマルフォイが夜中に出歩いた罰則を受けている…

潮永 三七萌
7か月前
13

ハリーポッター逆翻訳チャレンジ バーノンおじさんの顔色

 イトーダーキさんやチョコさんより、「ハリーポッターの日本語版を見て自分で英語に訳す、『…

潮永 三七萌
7か月前
10

ハリーポッター翻訳チャレンジ⑨ 赤ちゃんドラゴンは可愛くないらしい

ハリーポッター翻訳チャレンジ9回目は、赤ちゃんドラゴンの描写です。 ▼前回までのハリーポ…

潮永 三七萌
7か月前
9

ハリーポッター翻訳チャレンジ⑧ ホグワーツの蔵書

ハリーポッター翻訳チャレンジ8回目は、ホグワーツの図書館が所蔵する本の記載から。 ▼前回までのハリーポッター翻訳チャレンジ ※日本語版は15~20年ほど前に読んだっきりで、おぼろげな記憶があります。すでに松岡佑子大先生翻訳の影響は受けていて、潮永翻訳は自力翻訳とは言い切れません。 1巻目「ハリー・ポッターと賢者の石」(原題Harry Potter and the Philosopher’s Stone)から。 ホグワーツが守っている物の秘密を探っているハリー、ロン、ハ

ハリーポッター翻訳チャレンジ⑦ みぞの鏡

ハリーポッター翻訳チャレンジ7回目は、ハリーがみぞの鏡を見るシーンです! ▼前回までのハ…

潮永 三七萌
7か月前
6

ハリーポッター翻訳チャレンジ⑥ クィディッチ

ハリーポッター翻訳チャレンジ6回目で取り上げるシーンは、ハリーの初めてのクィディッチの試…

潮永 三七萌
7か月前
10

ハリーポッター翻訳チャレンジ⑤ トロールとの戦い

ハリーポッター翻訳チャレンジ5回目は、ロンがトロールを倒すシーンです! ▼前回までのハリ…

潮永 三七萌
7か月前
11

ハリーポッター翻訳チャレンジ④ スネイプの授業風景

ハリーポッター翻訳チャレンジ4回目は、スネイプの最初の授業のシーンです! ▼前回までのハ…

潮永 三七萌
7か月前
15

ハリーポッター翻訳チャレンジ③ ハリーに振られるマルフォイ

ハリーポッター翻訳チャレンジ3回目です。今回はマルフォイのセリフを取り上げます! ▼前回…

潮永 三七萌
7か月前
10

ハリーポッター翻訳チャレンジ② ハグリッドの訪れ

ハリーポッター翻訳チャレンジがとても楽しかったので、2回目をやってみました。 ▼1回目 …

潮永 三七萌
7か月前
11

ハリーポッター翻訳チャレンジ① 始まりのダーズリー夫妻

ハリーポッター原書を読んでいたら翻訳してみたくてうずうずしてきたので、自力翻訳チャレンジしてみました。 私が「これいけたやろ」と思って松岡佑子大先生訳の日本語版を開いた瞬間、「あーーー!!!」と叫んで爆笑する、私だけが楽しい遊びです。 ※日本語版は15~20年ほど前に読んだっきりで、おぼろげな記憶があります。だからすでに松岡翻訳の影響は受けている。自力翻訳とは言い切れない。 ピックアップしたのは1巻目「ハリー・ポッターと賢者の石」(原題Harry Potter and