ming

韓国の歌の意訳メインのなんでもノート/韓国語勉強中

ming

韓国の歌の意訳メインのなんでもノート/韓国語勉強中

最近の記事

【君は唯一の変わらない愛】One Kiss-RIIZE 意訳

One kiss one love キスを1つ 愛する君へ You’re the one girl 僕にとって 唯一の君へ Yeah we got one love そう 僕らには愛がある Tell me why girl ねえ 教えて 시간이 가는 게 時間が進むことが 왜 이리 아쉬울까 どうしてこんなに惜しいのだろうか Tell me why girl どうしてだろう 천천히 걸어도 ゆっくり歩いても 어느새 가까워지는 안녕 いつの間にか近づいているさ

    • 【君は僕の天使だった】Honestly-RIIZE 意訳

      아무리 애써 봤자 뛰지 않는 Heart 努力したとしても鳴らない心臓 아무리 애써봐도 그대로인 걸 どれだけ努力してみても変わらないんだ 오히려 잘 된 것만 같아 むしろ良かったのかもしれない I’m giving my love to myself 僕は僕を愛することにするよ 난 변할 테니까 僕は変わるから 최선을 다했으니 후회 없어 난 最善を尽くしたから後悔はない 내 우선순위 속 넌 없어 더 이상 僕の優先順位の中に君はもういない 이젠 분

      • 【알고 싶은 너의 마음들】Colors - NCT127 韓国語訳

        Ooh-ooh-ooh-ooh, colors Ooh-ooh-ooh-ooh, colors 眠れない夜は call me 잠 못 드는 밤에는 call me 気まぐれな仔猫のように 변덕스러운 고양이처럼 いつだってそう自由に come in 언제든 그래 마음대로 come in 甘えてよ もっと信じてよ 내게 기대 좀 더 나를 믿어줄래 僕を試してるつもり? no problem 나를 시험하는 걸까? no problem わざと首筋に知らない

        • 【1人じゃないと知っているから】Know Now-NCT U 意訳

          자신 있게 외쳐 Cuz you Know Now 自信を持って叫んで 자유롭게 꿈꿔 Cuz you Know Now 自由に夢を見て 원한다면 미쳐 Cuz you Know Now 望むならおかしくもなろう Didn’t know me back then あの時は知らなかったけど but you know me now 今は知っているでしょ 僕のこと 혼자라는 맘에 갇히거나 独りだという気持ちに閉じ込めたり 외로움에 한숨을 내쉬거나 寂しさにため息をつ

        【君は唯一の変わらない愛】One Kiss-RIIZE 意訳

        • 【君は僕の天使だった】Honestly-RIIZE 意訳

        • 【알고 싶은 너의 마음들】Colors - NCT127 韓国語訳

        • 【1人じゃないと知っているから】Know Now-NCT U 意訳

          【君らしい君へ、とある観客の私より】I stan U - IU 意訳

          사소한 틈새의 one milli 些細な隙のone milli 그게 널 다르게 만들지 それが君を特別にする 잔뜩 찡그려 웃는 버릇이나 めいっぱいにクシャッと笑う癖とか 자주 고르는 단어 하나하나 よく選ぶ単語一つ一つ 모두 바라보게 만들어 全てが私の視線を集める 널 숨기지 마 Don't be silly 隠さないで 때때로 넌 자신 없어 하지만 君はたまに自信なさ気だけど 그 수줍음조차 그저 좋아 난 私はその内気なところさえ好きなんだ

          【君らしい君へ、とある観客の私より】I stan U - IU 意訳

          【愛するということ】ABYSS-WOODZ 意訳

          바라는 게 많아도 좋아요 望むことが多くてもいいです 원하는 건 다 해줄게요 求めていることは全部してあげます 딱 하나 부탁이 있다면 ただ1つ、お願いがあるとすれば 날 다 알려고 하지 말아요 僕を全部知ろうとしないでください 그대는 내가 좋은가요? あなたは僕が好きですか? 바라만 봐도 좋은가요? 見つめているだけでも幸せですか? 당신의 그 마음이라면 あなたのその気持ちがあるのなら 나는 그걸로 충분해요 僕はそれで十分です 그대가 날 잘

          【愛するということ】ABYSS-WOODZ 意訳

          【1人では完全となることができないこの世界で】Feeling Like I Do-ATEEZ 意訳

          너와 난 같은 느낌을 알아 君と僕は同じ感覚を知っている 말하지 않아도 서로 느껴 言わなくてもお互い感じている 끊을 수 없는 선으로 이어진 切ることができない線で繋がれた 우린 환상의 team mate 僕らは幻想のチームメイト The one and only soul mate I want your love so bad 멈출 수 없어 이 편도 행 止めることができないこの往路行 열차는 너만을 위해 way 列車は君だけのために 속도는

          【1人では完全となることができないこの世界で】Feeling Like I Do-ATEEZ 意訳

          【最善と別れ】JIUNG(P1Harmony)-Enough

          밤마다 젖은 베개를 베고 지냈어 毎晩 濡れた枕と過ごした 마치 영화 주인공처럼 네 사진을 바라보며 まるで映画の主人公みたいに君の写真を見ながら 문앞에 니가 팔을 벌리고 있을 것 같아서 ドアの前に君が腕を広げているようで 괜한 기대를 안채 집 문을 열어 虚しい期待を抱いたまま家のドアを開ける 더 아파도 괜찮아 もっと辛くても大丈夫 네 덕분에 웃으며 여기까지 왔잖아 君のおかげで笑いながらここまで来たじゃないか 이제 다시는 널 위해 뭘 해

          【最善と別れ】JIUNG(P1Harmony)-Enough

          【僕から君へ伝えたい言葉たち】ATEEZ-From 意訳

          너에게만 해줄 수 있어 이런 말들은 君にだけ言える こんな言葉たちは 한마디도 진심이 아닌 단어는 없어 一言だって本心じゃない単語はないよ 혹시나 고개를 떨궈 주저앉더라도 もしうつむき座り込んだとしても 금방 털고 일어날 그 이유가 돼줄게 すぐに振り払って立ち上がるその理由になってあげる 시간은 참 빨리 가 그 속 넌 어때 時間は本当に早く進むね その中の君はどう? 뭘 해줄 수는 없지만 내 목소리가 何かをしてあげることはできないけれど、僕の

          【僕から君へ伝えたい言葉たち】ATEEZ-From 意訳

          【君だけが知らない、君は綺麗だってことを】아니 근데 진짜(Unbelievable)-LUCY 意訳

          아니 근데 진짜 いや、だけど、本当に 너 예쁘다니까 君は綺麗なんだってば 새벽을 깨우는 환한 햇살 같아 夜明けを起こす明るい太陽みたいだ 아니 근데 진짜로 いや、だけど、本当に 너만 모르나 봐 君だけが知らないみたい 온 세상이 널 사랑하고 있는 걸 世界中が君を愛していることを 진짜로 本当に 그렇게 말하진 말아줘 そんな風に言わないで 부끄런 건지 대체 자꾸 어디가 못나 恥ずかしいのか 一体 しきりにどこが気に入らないって 우울한 날 憂鬱な日 너를

          【君だけが知らない、君は綺麗だってことを】아니 근데 진짜(Unbelievable)-LUCY 意訳

          【自分を信じる強さを】건물 사이에 피어난 장미(Rose Blossom)-H1-KEY(ハイキー) 意訳

          건물 사이에 피어난 장미 建物の間に咲いた薔薇 제발 살아남아 줬으면 どうか生き残ってくれるよう 꺾이지 마 잘 자라줘 折れずによく成長してね 온몸을 덮고 있는 가시 身体中を覆っている棘 얼마나 힘이 들었으면 どれほど辛かったんだろう*1 견뎌내줘서 고마워 耐え抜いてくれてありがとう 예쁘지 않은 꽃은 다들 綺麗じゃない花はみんな 골라내고 잘라내 選び抜き切り落とす 예쁘면 또 예쁜 대로 綺麗であってもそれはそれで 꺾어 언젠가는 시들고 折って いつか

          【自分を信じる強さを】건물 사이에 피어난 장미(Rose Blossom)-H1-KEY(ハイキー) 意訳

          【誰かのために生きること】If You Call Me-P1Harmony 意訳

          하얀색을 조금 담아 白色を少し載せて*1 아무것도 섞지 않아 何も混ぜはしない 이기심에 물들지 않아 利己心に染まらず 난 그냥 있는 대로 살아가 ありのままで生きていく Karma 가난 이타 난 カルマ(業) 貧困 利他 私は  깜빡 깜빡 Be my star きらきら Be my star 손을 뻗기만 하면 돼 手を伸ばしさえすればいい 누구라도 그 손 잡아 줄 테니까 誰だってその手を掴んでくれるから 저 멀리 있는 사람도 あの遠くに

          【誰かのために生きること】If You Call Me-P1Harmony 意訳