K-OZAWA

C.T.W.(Colour-Trash World)と言うおかしな世界と、 その世界で…

K-OZAWA

C.T.W.(Colour-Trash World)と言うおかしな世界と、 その世界で運行する鉄道会社、C.T.R.(Colour-Trash Railway)を中心としたイラストを アナログ画材にて描いております。 https://colourtrash.jimdo.com/

最近の記事

先日この場にて投稿致しました記事 「春色のお出掛け日和(※以下、文字数制限の為省略させて頂きます)」が、 お陰様で「#絵」の記事のカテゴリーの中で特にスキを集めた とのお知らせを頂きました! スキを押して下さった皆様、そしてご覧になって下さった皆様、 誠に有難うございました。

    • 春色のお出掛け日和(Having a stroll on spring colors)

      「冬が過ぎ去り 暖かな風が吹き始めると共に、 街や木々を彩り始める色とりどりの花、 そして散策を楽しむ人々の姿が ここC.T.W.(以下、Colour-Trash World)に 春の訪れを告げている。 この街でも 思い思いの春の色を探し求める人々が 駅前に降り立っている姿が見られた。 この街の駅に通じる通り沿いにあるガレージでは 黄色いマッスルカーのコンバーチブルが 「俺様がミツバチの群れや 燃料切れと格闘しながら採取した 採れたてのハチミツは如何かな?」と 散策を楽しむ

      • 春色のお出掛け日和(Having a stroll on spring colors)

        • 4月22日より銀座のミーツギャラリーさんにて 開催されてきましたグループ展 「第21回花まつり ミーツギャラリー企画展」、 本日無事に終了致しました。 期間中にお越し下さいました皆様、 誠に有難うございました。 一先ずこの場にて御礼を申し上げます。

        先日この場にて投稿致しました記事 「春色のお出掛け日和(※以下、文字数制限の為省略させて頂きます)」が、 お陰様で「#絵」の記事のカテゴリーの中で特にスキを集めた とのお知らせを頂きました! スキを押して下さった皆様、そしてご覧になって下さった皆様、 誠に有難うございました。

        • 春色のお出掛け日和(Having a stroll on spring colors)

        • 春色のお出掛け日和(Having a stroll on spring colors)

        • 4月22日より銀座のミーツギャラリーさんにて 開催されてきましたグループ展 「第21回花まつり ミーツギャラリー企画展」、 本日無事に終了致しました。 期間中にお越し下さいました皆様、 誠に有難うございました。 一先ずこの場にて御礼を申し上げます。

          横丁の出口で流れる雲を見ていた日(Floating Clouds On The Corner)

          「流れる雲を全て見届けたら、 街に戻る事にしよう」 ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ After watching all the flowing clouds, the tram will return to the town. (※BingChat、DeepL翻訳を使用・一部改変しております) (BingChat, DeepL translation used and partially modified) ‐‐‐‐‐‐‐

          横丁の出口で流れる雲を見ていた日(Floating Clouds On The Corner)

          横丁の出口で流れる雲を見ていた日(Floating Clouds On The Corner)

          横丁の出口で流れる雲を見ていた日(Floating Clouds On The Corner)

          焼きたてパンと共に運ばれてくる一日の始まり(The Candy locomotive brings the start of the day with a lot of breads)

          (あるC.T.R.ウォッチャーの話) 「夜が明けて 朝の光が差し込み始めたばかりの 静寂に包まれた街に 列車の汽笛が鳴り響いた。 C.T.R.(Colour-Trash Railway)所属の 飴機関車が牽引するパン運搬列車が、 住人達を汽笛の音で叩き起こしながら 朝早くから出掛ける人々や 牛乳配達トラックが並んでいる 踏切の前を丁度横切って行く所だ。 C.T.W.(以下Colour-Trash World)各地にある 色彩処理工場の専用線等では まだまだ現役で活躍する姿が

          焼きたてパンと共に運ばれてくる一日の始まり(The Candy locomotive brings the start of the day with a lot of breads)

          焼きたてパンと共に運ばれてくる一日の始まり(The Candy locomotive brings the start of the day with a lot of breads)

          焼きたてパンと共に運ばれてくる一日の始まり(The Candy locomotive brings the start of the day with a lot of breads)

          先日この場に投稿致しました記事「魔法の鏡のある駅での幾つかの出来事(※字数制限により以下省略致します)」が、 お陰様で「#絵」の記事のカテゴリーの中で特にスキを集めた、 とのお知らせを頂きました! スキを押して下さった皆様、そしてご覧になって下さった皆様、誠に有難うございました。

          先日この場に投稿致しました記事「魔法の鏡のある駅での幾つかの出来事(※字数制限により以下省略致します)」が、 お陰様で「#絵」の記事のカテゴリーの中で特にスキを集めた、 とのお知らせを頂きました! スキを押して下さった皆様、そしてご覧になって下さった皆様、誠に有難うございました。

          魔法の鏡のある駅での幾つかの出来事(Mirror,Mirror,on the wall @ the station)

          「「ゴメン、待った?」 「ううん、今来たトコだよ」 最近になって機械化されたと言うこの駅の改札の前で 魔法使いと人魚のカップルが待ち合わせをしていた。 「あれ?今日はホウキに乗って来なかったんだ」 「昨日は自分用の 色彩抽出機の修理とメンテナンスに 遅くまで時間を掛けてたから 少し疲れちゃってね。 だから今日は電車にしたんだけど。 そもそも普段から そこまで魔力があり余ってる訳じゃないし 第一、飛行や操縦は 私の得意分野じゃないから。 ...あ、でも魔法の絨毯は 乗りこなせる

          魔法の鏡のある駅での幾つかの出来事(Mirror,Mirror,on the wall @ the station)

          魔法の鏡のある駅での幾つかの出来事(Mirror,Mirror,on the wall @ the station)

          魔法の鏡のある駅での幾つかの出来事(Mirror,Mirror,on the wall @ the station)

          漂うものたちにとっての棲みよい街(The one of the libable town for drifting fishes)

          「この街のレストランのオープンテラスの席で 女性が自分の分の料理を テラスに集まって来た漂遊魚達に分け与えていた。 「魚はそう言うのは食べんだろう」 女性の連れの男性が渋そうな顔をして言った。 「別にいいじゃない。 このコ達だって美味しそうに食べてるんだし」 「あ、ウチらが食べるものだったらお気遣いなく。 ここのお店のメニューなら 普段からウチらも好んで食べてますし、 よくお店のマスターやお客さん達からも 良くして貰ったり ご馳走にもなってますし。 料理も全部美味しいし 今だ

          漂うものたちにとっての棲みよい街(The one of the libable town for drifting fishes)

          漂うものたちにとっての棲みよい街(The one of the libable town for drifting fishes)

          漂うものたちにとっての棲みよい街(The one of the libable town for drifting fishes)

          先日投稿しました記事「流氷船の帰還準備(...(※字数制限の為以下省略させて致します)」が、 お陰様で「#絵の記事」のカテゴリーの中で特にスキを集めた、 とのお知らせを頂きました! スキを押して下さった皆様、そしてご覧になって下さった皆様、誠に有難うございました。

          先日投稿しました記事「流氷船の帰還準備(...(※字数制限の為以下省略させて致します)」が、 お陰様で「#絵の記事」のカテゴリーの中で特にスキを集めた、 とのお知らせを頂きました! スキを押して下さった皆様、そしてご覧になって下さった皆様、誠に有難うございました。

          流氷船の帰還準備(Preparing to get back before spring)/川を隔てたふたつの想い

          ◆「流氷船の帰還準備(Preparing to get back before spring)」 「「もうじき春になるから、 そろそろ帰る準備をしないとね」 「そうだね。 僕らの船は氷で出来ているから 溶けない内に早く氷の国に戻らないとね」」 ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ Penguins on the floating ice ship has to get back to the ice kingdom before s

          流氷船の帰還準備(Preparing to get back before spring)/川を隔てたふたつの想い

          流氷船の帰還準備(Preparing to get back before spring)

          流氷船の帰還準備(Preparing to get back before spring)