見出し画像

海外対応にともなう一部画面の翻訳対応について

こんにちは、プロダクトマネージャーの Smith です。

メタバースプラットフォーム cluster では、クリエイターのみなさんの創造力をより加速できるように制作環境の改善を行っています。
この記事では海外ユーザーの増加に伴う一時的な UI 変更についてご案内します。


クラフトアイテム 公式パッケージの一時的な表示変更

現状、ワールドクラフトで提供している公式パッケージの画像や名称が日本語しかなく、また、パッケージの表示についてはユーザーの使用言語別に表示を分ける仕組みが入っていない状況です。

おかげさまで最近は海外からご利用いただく方も増えておりますが、同時に「日本語表記だと理解が難しい」というお声もいただいており、その対応として一時的とはなりますが、公式パッケージの情報を英語表記のみに変更しました。

変更例

なお、今回の変更は画像とテキストに対してのみですので、今まで使っていたクラフトアイテムの見た目が変わってしまう、といったことはありません。
また、使用言語別に表示を分ける仕組みの開発も調整を進めておりますので、終了次第日本語での表記も戻ってくる予定です。

英語表記の方針について

cluster の「創造力を加速する」というミッションにおいて、ワールドクラフトは誰もが創造力を発揮できる第一歩の場となります。

日本国内においては、既にユーザー同士で教え合えたり助け合えるコミュニティが築かれているかと思いますが、海外ではまだ盤石とは言い難い状況です。

ワールドクラフトを通じてものづくりの楽しさや、他のユーザーと繋がるきっかけを海外ユーザーにも届けたいと思い、今回の翻訳方針を進めるに至りました。

今回は既存の日本語のユーザーの皆様にはご不便をおかけする形になってしまいますが、世界中の誰もが創造力を発揮できるようにするための一歩として、ご協力いただけると助かります。

海外ユーザーにもコンテンツを届けよう!

海外ユーザーが増えるということは、創ったコンテンツを体験してもらえる機会も増えるというポジティブな側面もあります。

cluster ではワールドやイベントのタイトルや説明文が自動翻訳されるほか、 Cluster Creator Kit を用いている場合はワールド内の一部の表現も言語別に出し分けることができます。

言語別出し分けを解説した Creators Guide の記事もあるので、よろしければご参照ください!

その他、各機能の詳細は下記のドキュメントをご確認ください。

ご意見・ご感想お待ちしています

cluster は、みなさんが楽しくバーチャル空間で創造できるように様々な改善を行っています。
Discord ではみなさんの要望を投稿したり、クリエイターさん同士でお互いの創作活動を支え合える場所を設けていますので、ぜひご活用ください!

Discordサーバー: Creator Community のご案内
https://docs.cluster.mu/creatorkit/support/creator-community/