- 運営しているクリエイター
記事一覧
「太小妹」是什么意思?
中国の危ないKTVに行くと、ディスコが併設されていることも多く、
ナンパ師の部下に言わせると、「太小妹」がおいしいと言います。
「太小妹」を検索すると、「指叛逆女子、在酒吧昆、一般不卖身。」
とあり、直訳すると、
「反抗的な女性のことで、普段はバーにいて、一般的には体は売らない。」
感覚的には、「ド派手なねーちゃん」と言うのが
一番正しいかも知れません。
意訳すれば「反抗期(1
撩妹(lia1o me4i) 口説き言葉(4)
君を守ってあげたい
我想保护你
wo3 xia3ng ba3o hu4 ni3
これが言えるのは、相手がある程度、
こちらに好意があるときでしょう。
急な雨に傘を差しだしながら、言うのが効果的?
中国語の玻璃(bo1 li2 ガラス)
玻璃,英文BL的戏称。性取向术语,源自于台湾,一般指男同性恋者。
术语来源:
「玻璃」一词自20世纪七八十年代以来一直是台湾社会中男同性恋者的代名词,而「玻璃」的易碎性及透明性也隐喻着不断被媒体用偷窥的眼光来呈现同性恋者社会身份的脆弱,以及需要朦胧夜色做为保护色的含义。「玻璃」原本是黑话中所指的臀部或屁股,用「玻璃」来代表同性恋,所指的无非是男同性恋间的性行为也就是俗称鸡奸的「肛交」。「玻璃」具
うけ狙いな携帯電話番号
中国は携帯電話のSIMカードを買うときに、番号を選べます。
一般的には、8が良い数字として多いほど、値段も高いです。
携帯電話の番号を選ぶとき、考えたのが、日式KTVや、中国KTVのおねーちゃんに受ける携帯電話番号は無いかなと。
思いついたのが285を入れる事。
285の発音は e4r ba1 wu3 あーばーうー。
二百五の発音は e4r ba3i wu3 あーばいうー。
ちなみに、
「花心」とか「花心大萝卜」と言う中国語
日本人が字面から、中国語の「花心」を見ると良い意味に見えますが、
実はこれ「浮気者」と言う意味です。
さらに、面白いのが「花心+大萝卜」で、「花心+ダイコン」で、
「プレーボーイ」と言う意味になります。
中国の工場で仕事をしている時に、目の前の机、
男性の既婚の課長が座っているのですが、そこに一人の若い班長が来て、
早口で課長に文句を言っていると思っていたら、
急に泣き出し、ポケットから