音楽と、言語と、表現と
ガムランには楽譜がないです。
曲の全容もわからないまま
練習に突入します🤣
日本人にはなかなか馴染みのない
音階、リズム感なので
J-POPのようにサラリとは覚えられず…!!
どの曲も似ているので
「あれ?これなんの曲っけ?」
と、わけがわからなくなる🤣
何度も何度も繰り返すことで
なんとか形にしていきます💡
ルミカ先生とのレッスンの最中に
混乱しながら叩いていると
「Chiaki san,
Belum masuk di dalam hati」
と言われました😳
Belum=まだ
masuk=入る(ドアから入る時にも使う)
dalam=深い〜の内に、中に
hati=ハート、心
直訳すると
『千明さん、
まだ心の深いところに入っていないです』
的な意味。
どきぃぃ!っとしました。
音楽や音を
身体が覚えていない、
頭が覚えていない、
暗記していない、ではなく、
心深く内側に音楽が入っていない…
なんてバリらしい表現なのだろう…!
そのあと
「Kalau sudah hafal nanti main gamelan refleks」
と言われて、
一部単語がわからず
翻訳アプリを使ってみると
「一度憶えたら、
反射的にガムランを演奏してしまうよ」
main=遊ぶ
だけ憶えていたので、
演奏する、演ずるって意味もあるんだ…!と
なんだか感動しました🥹
その国の言葉の持つエネルギーて
すっごい面白いし
ドキッとさせられることがたくさん&
笑いのポイントもたくさんで、
とっても新鮮🌈
(実際にはバリはバリ語ですが…!
カーストによって単語も違っている&
間違えて使うととても失礼らしく、
難しいので手を出せません😂
バリ人同士の会話はバリ語です。
インドネシア語は公用語のため
みんなお話しできるのです🤲
バリ島外から働きに来ている人は
イントネーションや雰囲気で
バリ人じゃないな〜とわかるので、
インドネシア語で最初から会話するそうです)
ということで、
私のまだまだ下手っぴな
ガムランをお届けします🤣
(普段はこれよりも1オクターブ低い
ガムランを練習しております♬)
顔真剣になってまう🤣
そしてあってるかわからない時は
先生の顔をチラ見する癖が🤣爆
前回もそうだけれど
少し練習しては帰国しちゃうので
なかなかおぼえられない…😇
バリに住んだら
お寺で神様に捧げる曲を
たくさん練習するのだ…💞
ティンクリックは、
ルミカ先生が佐渡のうみこやーずのために
つくってくれた新曲です!🌈
2時間練習して、
ここまでしかできなかった…🫠
佐渡でどうぞみなさん、聞いてください🤣✨
(今回こういちさんのご希望で
バリでティンクリックを7つオーダーし、
佐渡に送ることになりました👏
素晴らしい音での演奏ができるはず🥺
現在制作中&船便なので
届くのは4ヶ月後かもしれない…🚢)
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?