そよそよ雑貨店
https://soyosoyo.thebase.inひかりのおくりもの
そよそよ雑貨店
フランス語翻訳家・イラストレーターそよそよのオンラインショップです。
どうぞごゆっくりご覧ください。
そよそよ妄想デッサン(原画)
自分が好きな装いで撮った写真をメールで送っていただき、その写真から感じたあなたを、絵に描きます。
おひとりで写っているものが望ましいです。
これまで描いてみて感じたのは、似顔絵や、模写ではないものの、どうしてもその人の一面が描かれてしまうということ。そして、描いている私はその人にお会いしたことがない場合がほとんどなのですが、描き終わると、その人の密かなファンになってしまうということです。
誰かを理解しようとして「見る」という行為。
実は、意識していなければ、身近な人のことでさえ、丁寧に「見る」ということを案外していないのかもしれません。
オプションで、あなたを見て感じたイメージをPinterestの専用リンクでシェアします。
シェアをした画像の中にピンとくるものがあれば、意識をしてその世界にアンテナを立ててみてください。何かが変わるきっかけになるかもしれません。
・お渡しする原画は、個人使用に限りご自由にお使いいただけます。
・ご自身で原画を撮影し、SNSに投稿したり、アイコンにすることもできます。
言葉とアートのサブスク
1年に4回、ふいに、あなただけのアートが家に届きます。
(表示価格は、1回分です)
フランス語翻訳家そよそよが選ぶ言葉に、色を載せてアート作品に。
大きさは、葉書サイズからA4までと、そのときどきによってさまざまです。
すぐに飾れるように、軽い木製のフレームがついています(初回から4回めまで)。
✳︎木製フレームが不要な場合は、備考欄に「フレーム不要」と記載をお願いいたします。
• このサブスクは、インスピレーションが沸いたときにお届けする、ということを大切にしています。そのため3ヶ月間のどの時期に届くかはわからないのですが、タイミングを含めて楽しみにお待ちいただけたら嬉しいです。
•ポストに投函できるサイズで、ご不在のときも安心です。
• 解約は、いつでも可能です。
フランスの絵本『三つ編み −ラリタの旅− 』
レティシア・コロンバニの小説『三つ編み』が絵本になりました(フランス語と日本語のバイリンガル版)。絵はクレマンス・ポレ、ポップなイラストで人気のイラストレーターです。
苦難に直面するインド・イタリア・カナダの3人の女性の生き様を描き、世界中で大ベストセラーになったレティシア・コロンバニ の小説『三つ編み』。その中でもっとも読者に衝撃を与えたインドの母娘スミタとラリタの物語を作者自身が絵本に仕立て上げました。
この本の特徴 ✍️
● 全漢字にふり仮名付き。
● 飾り文字のあるフランス語の原書の文字をそのまま生かしたバイリンガル本。
あえて異国の言葉を絵本にそのまま残すことで、
子供たちが視覚的に世界の広さや異文化の多様性のイメージをもつことができます。
● 遠いインドの文化、風景、気候、人々を特別な発色で表現しています。
✿ 是枝裕和監督『真実』のシナリオ対訳(仏日)や『評伝カール・ラガーフェルド』などうつくしい本を生み出しているアンドエト社の新刊です。
✿ ブックデザインは中野デザイン事務所の中野豪雄さんと臼倉菜々子さん、印刷は〈女性タイピストからはじまった創業65年の印刷会社〉藤原印刷さんです。原書の質感と雰囲気が忠実に再現されています。
✿ 私そよそよ(新海 知絵)は翻訳を担当。翻訳はリベルさん、校正は円水社の伊藤亮太さんに多大なるご協力をいただきました。
判型
B5縦変形
サイズ
縦257mm、横176mm、厚さ5mm
ページ数
48p
製本
並製本/無線綴じ
ISBN 978-4-910204-03-1 C8798
⭐︎ 送料無料でお買い求めいただけます。
⭐︎ 画像2枚目と3枚目の原書は参考画像です。発送は1枚目の絵本のみとなります。