見出し画像

【ビートルズは文学である】歌詞和訳 #1『Here, There and Everywhere』

『Here, There and Everywhere』

人生を
ちょっとだけよくするために
愛をここに

この場所で
365日をともに歩む
君が手を振るたびに
僕の人生は揺れ動く
この絆をだれが
笑ったりできるだろう?

その場所で
僕の指が君の髪をなでるたび
僕たちは僕たちの
素晴らしい未来のことをかんがえる
誰かが君に声を掛けるけど
君はそれに気づきゃしない

どこにいたって
君にそばにいてほしい
そうすりゃあ
僕に心配事はなくて済むんだ
だけど君を愛することは
こんなに苦しいことなんだね

愛とは分かちあうことなんだって
知らなくちゃ
愛はけっして死なないと
僕たち二人は
信じなくちゃ

その目を見つめて
僕は願う
僕はいつでも
君のそばにいる

どんなときだって
君にそばにいてほしい
そうすりゃあ
僕に心配事はなくて済むんだ
だけど君を愛することは
こんなに苦しいことなんだね

愛とは分かちあうことなんだって
知らなくちゃ
愛はけっして死なないと
僕たち二人は
信じなくちゃ

その目を見つめて
僕は願う
僕はいつでも
君のそばにいる

僕はそこにいるよ
どこにだって
ここにも、そこにも
どこにだって

(訳:桑島明大)

To lead a better life
I need my love to be here

Here,
making each day of the year
Changing my life
with the wave of her hand
Nobody can deny that
there’s something there

There,
running my hands through her hair
Both of us thinking
how good it can be
Someone is speaking
but she doesn’t know he’s there

I want her everywhere
and if she’s beside me
I know I need never care
But to love her is
to need her everywhere
Knowing that
love is to share

Each one believing that
love never dies
Watching her eyes
and hoping I’m always there

I will be there
and everywhere
Here,
there and everywhere

Written by John Lennon / Paul McCartney


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?