見出し画像

Carey-Joni Mitchell 和訳

リゾート地での一夏の恋、というイメージ。
キャッチーでちょっと遊び心があって、Joniの曲の中でも個人的にお気に入りの曲です。

The wind is in from Africa
Last night I couldn't sleep
Oh you know it sure is hard to leave here, Carey
But it's really not my home

アフリカから風が吹いてくる
昨日はよく眠れなかったわ
あなたもわかるでしょCarey、ここを離れるのは本当につらいの
でもここは私の家じゃない

My fingernails are filthy
I got beach tar on my feet
And I miss my clean white linen and my fancy French cologne

爪は汚れているし
足にはビーチタールがこびりついてる
それにあのまっさらな白いリネンとおしゃれなフランスのコロンが恋しいわ

Oh Carey, get out your cane
And I'll put on some silver
Oh you're a mean old daddy, but I like you

ほらCarey、杖を取って
私もシルバーを着けていくわ
あなたって意地悪な人、でも好きなのよ

Come on down to the mermaid cafe
And I will buy you a bottle of wine
And we'll laugh and toast to nothing
And smash our empty glasses down
Let's have a round for these freaks and these soldiers
A round for these friends of mine
Let's have another round for the bright red devil
Who keeps me in this tourist town

さあマーメイドカフェに行きましょ
ワインのボトルを買ってあげるわ
それでただ笑って、特に理由もないけど乾杯して
空っぽのグラスを掲げるの
ここのちょっと変わった人たちも兵士たちも
私の友達もみんな誘って
私をこの観光客でいっぱいの街から離れさせてくれない真っ赤な悪魔も誘いましょ

Come on Carey, get out your cane
I'll put on some silver
Oh you're a mean old daddy, but I like you
I like you, I like you, I like you

ほらCarey、杖を取って
私もシルバーを着けていくわ
あなたって意地悪な人よね、でも好きなのよ

Maybe I'll go to Amsterdam
Or maybe I'll go to Rome
And rent me a grand piano
And put some flowers 'round my room
But let's not talk about fare-thee-wells now
The night is a starry dome
And they're playing that scratchy rock and roll
Beneath the Matalla moon

アムステルダムに行こうかしら
ローマでもいいわね
グランドピアノを借りて
部屋中を花で飾るの
でもお別れの話なんて今はやめましょ
今夜は星のドームみたい
それにマタラの月の下では
バンドが荒っぽいロックを奏でてる

Come on Carey, get out your cane
And I'll put on some silver
You're a mean old daddy, but I like you

ほらCarey、杖を取って
私もシルバーを着けていくから
意地悪な人、でもあなたが好きよ

The wind is in from Africa
Last night I couldn't sleep
Oh you know it sure is hard to leave here,
But it's really not my home

アフリカから風が吹いてくる
昨日はよく眠れなかったわ
あなたもわかるでしょう、ここを離れるのは確かにつらいの
でもここは私の家じゃないの

Maybe it's been too long at times
Since I was rambling down in the street
Now they got me used to that clean white linen
And that fancy French cologne

通りをぶらついていたあの時から
もう長いこと経ってしまったみたいね
今じゃもうまっさらな白いリネンにも
お洒落なフランスのコロンにもすっかり慣れてしまったわ

Oh Carey, get out your cane
I'll put on some silver
We'll go to the mermaid cafe, have fun tonight
I said oh, you're a mean old daddy, but you're out of sight

ほらCarey、杖を取って
私もシルバーを着けていくわ
私たち二人、マーメイドカフェに行って今夜は楽しみましょう
私は言ったの
「あなたって意地悪な人だわ、でももういなくなってしまったのね」


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?