見出し画像

イラン大統領 暗殺

イランのエブラヒム・ライシ大統領、ヘリコプター墜落で死亡
2024年5月19日 01:002024年5月19日 01:00 BBCニュース 英訳

BBCペルシア語および主任国際特派員Lyse Doucetからの最新情報をお届けします。
ttps://www.bbc.com/news/live/world-middle-east-69035051?src_origin=BBCS_BBC

White House to continue holding Iran accountable for 'destabilising behaviour'

As we've just reported, the US State Department spokesperson said Iran's Raisi had "blood on his hands".

Speaking separately, White House spokesperson John Kirby said the US government offered condolences on death of President Raisi but would continue to hold Iran accountable "for destabilising behaviour".

Kirby added that Raisi was responsible for Iran's "support for terrorist networks throughout the region", referring to Iran-backed groups Hezbollah, Hamas and the Houthis, who are proscribed as terrorist organisations by many countries in the world, and have been engaged in continued conflict in the Middle East.

'I will not mourn him', says UK Security Minister Tom Tugendhat

UK Security Minister Tom Tugendhat is making his position clear on the death of Iranian President Ebrahim Raisi, saying he "will not mourn" the leader who was killed in a helicopter crash.

"President Raisi’s regime has murdered thousands at home, and targeted people here in Britain and across Europe," the MP for Tonbridge and Malling posted on X.

"I will not mourn him."

Tugendhat's comments are a direct response to President of the European Council Charles Michel's earlier post on X, where Michel expressed the EU's "sincere condolences" for the death of Raisi, Iran's Foreign Minister Abdollahian and others who were killed in the crash.

The UK government has yet to comment on Raisi's death.

Posted at 2:182:18

Probe into cause of helicopter crash under way, state media says

BBC Monitoring

Chief of Staff of Iran's Armed Forces Maj Gen Mohammad Hossein Bagheri has instructed a high-ranking delegation to investigate the cause of the helicopter crash killing President Ebrahim Raisi and Foreign Minister Hossein Amir-Abdollahian, the official IRNA news agency reported on 20 May.

A delegation led by Brig Gen Pilot Ali Abdollahi comprising national and military experts and technicians, arrived at the crash site in East Azerbaijan and commenced their investigation into the incident, said the report.

The news about the death of the top officials was announced in the early hours of 20 May after hours of search and rescue operations and the finding of the wreckage of the helicopter.

As we've been reporting, Raisi and his entourage were killed in a helicopter crash while returning from a visit to a north-western border region.

Among those aboard were East Azerbaijan Governor General Malek Rahmati and Ayatollah Mohammad Ali Al-e Hashem, Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei's representative in the province.

IRNA added that the results of the investigations would be communicated subsequently.



BBC ヘリ全員死亡

【Google翻訳】
ホワイトハウス、イランの「不安定化行為」の責任を追及し続ける。私たちが先ほど報じたように、米国国務省報道官は、イランのライシ氏が「手に血を流している」と述べた。

これとは別に、ホワイトハウスのジョン・カービー報道官は、米政府はライシ大統領の死に対して哀悼の意を表したが、引き続き「不安定化行動」についてイランの責任を追及すると述べた。

カービー氏は、ライシ氏がイランの「地域全体のテロネットワークへの支援」に責任があると付け加え、世界の多くの国からテロ組織として禁止されており、継続的に活動を行っているイラン支援組織ヒズボラ、ハマス、フーシ派に言及した。 中東の紛争。

英国安全保障大臣トム・トゥーゲントハット氏「私は彼を悼むつもりはない」

英国のトム・トゥーゲントハット安全保障大臣は、イランのエブラヒム・ライシ大統領の死に関して自らの立場を明確にし、ヘリコプター墜落で亡くなった指導者を「追悼するつもりはない」と述べた。「ライシ大統領の政権は国内で数千人を殺害し、ここ英国とヨーロッパ中の人々を標的にした」とトンブリッジとマリングの議員はXに投稿した。

「私は彼を悼みません。」

トゥーゲントハット氏のコメントは、欧州理事会のシャルル・ミシェル議長がXに関する以前の投稿で、ミシェル氏が墜落事故で死亡したライシ氏、イランのアブドラヒアン外相らの死に対しEUの「心からのお悔やみ」を表明したことへの直接の反応である。

英国政府はライシ氏の死についてまだコメントしていない。

投稿時刻 2:182:18
ヘリコプター墜落事故の原因調査が進行中、国営メディアが報じた。BBCモニタリング

イラン国軍のモハマド・ホセイン・バゲリ参謀長は、エブラヒム・ライシ大統領とホセイン・アミール・アブドラヒアン外相が死亡したヘリコプター墜落事故の原因を調査するよう高級代表団に指示したと、国営IRNA通信が5月20日に報じた。

報告書によると、アリ・アブドラヒ准将率いる国軍専門家、軍専門家、技術者からなる代表団が東アゼルバイジャンの墜落現場に到着し、事件の調査を開始した。

政府高官の死亡のニュースは、数時間にわたる捜索救助活動とヘリコプターの残骸の発見を経て、5月20日未明に発表された。

私たちがこれまで報じてきたように、ライシ氏とその取り巻きは、北西部の国境地域への訪問から戻る途中、ヘリコプターの墜落事故で死亡した。

乗船者の中には、東アゼルバイジャン総督マレク・ラフマティ氏と同州最高指導者ハメネイ師の代表者モハメド・アリ・アル・ハシェム師も含まれていた。
IRNAは、調査結果はその後発表されると付け加えた。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?