見出し画像

【歌詞和訳】THE HORSE SOLDIERS(映画『騎兵隊』の主題歌)

南北戦争を舞台にした映画
北軍の騎兵師団の将軍ベンジャミン グリアソン(Benjamin Henry Grierson, 1826-1911)がモデルといわれ、
南軍の領内深くまで遠征、南軍の南部戦線と東部戦線との分断を図ったことなど多くの功績がある

 ※南北戦争(The Civil War, 1861-1865)
  農業(綿花農園)中心で奴隷制存続を主張する南部11州がアメリカ連合国(大統領Jefferson Davis)を結成、工業化を進めるうえで流動性のある労働力を必要(奴隷制と対立)とする北部23州のアメリカ合衆国(大統領Abraham Lincoln)との間で起きた内戦。
  北軍は、前哨戦で優勢を強め、ルイジアナ州ニューオーリンズを無血占領(1862)、ミシシッピ州の要塞都市ビックスバーグ(Vicksburg)に対する一連の戦い(1862-1863)とペンシルベニア州のゲティスバーグ(Gettysburg)の戦い(1863)とで優勢を確立、
  ビックスバーグでは、北軍の指揮官は、歌詞に出てくるユリシーズ グラント(1822-1855)少将。
  映画はこの時期を舞台にしている。

ハリウッド映画は、西部劇であれ戦争映画であれ、必ず綺麗な女優が出演して花を添える
戦争物とは言え、緊張感のない所が良くも悪くもなくハリウッドらしい

“I Left My Love”(私は愛を残してきた)
The theme of the film THE HORSE SOLDIERS, directed by John Ford, starring John Wayne
1959
作詞、作曲:Stan Jones
和訳:高安城 征理

I left my love, my love
I left a sleepin’ in her bed
I turned my back on my true love
when fightin’ Johnny Reb
I left my love a letter in
the holler of a tree
I told her she would find me
in the US Cavalry

私は愛(恋人を指す)を残してきた、愛を
ベッドで眠っている女性(ひと)を残してきた
私の真実の愛に背を向けた
ジョニー レブ(南軍の兵士のこと)と戦うとき
私は愛を手紙に残してきた
木の空洞の中に
 (※木に隠してきたとの意)
私はその女性(ひと)に話をした、私を見つけるであろう
合衆国騎兵隊に

Hi-Yo! down they go
There’s no such word as “Can’t”
We’ll ride clean down to
Hell and Back
for Ulysses Simson Grant

Hi-Yo! down they go
There’s no such word as “Can’t”
We’ll ride clean down to
Hell and Back
for Ulysses Simson Grant

ハイヨー!と騎兵隊は進みゆく
「できない 」というような言葉はない
我々は巧みに馬に乗って進むであろう
地獄の戦線へ
 (※”Hell and Back”とは地獄と背中合わせ、非常に困難な状況のこと)
ユリシーズ シムソン グラント(北軍の将軍)のために

ハイヨー!と騎兵隊は進みゆく
「できない 」というような言葉はない
我々は巧みに馬に乗って進むであろう
地獄の戦線へ
ユリシーズ シムソン グラント(北軍の将軍)のために

I left my love, my love
I left a sleepin’ in her bed
I turned my back on my true love
when fightin’ Johnny Reb
I left my love a letter in
the holler of a tree
I told her she would find me
in the US Cavalry(in the US Cavalry)

私は愛を残してきた、愛を
ベッドで眠っている女性(ひと)を残してきた
真実の愛に背を向けた
ジョニー レブ(南軍の兵士のこと)と戦うとき
私は愛を手紙に残してきた
木の空洞の中に
私はその女性(ひと)に話をした、私を見つけるだろう
合衆国騎兵隊に(合衆国騎兵隊に)

Hi-Yo! down they go
There’s no such word as “Can’t”
We’ll ride clean down to
New Orleans
for Ulysses Simson Grant

ハイヨー!と騎兵隊は進みゆく
「できない 」というような言葉はない
我々は巧みに馬に乗って進むであろう
ニュー オーリンズへ
ユリシーズ シムソン グラント(北軍の将軍)のために


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?