【和訳】 Ulysses and the Sea (Papooz)
In an endless sea with you
果てしない海で君と
Sailing under the rain
雨に打たれながら漂っている
The only colour of my blues
私の憂鬱の唯一の色は
Is made of dust and sand
埃と砂でできている
Driftin'
ドリフティン
It's every day the same
いつも同じ
Clouds pass me by
雲は私を通りずぎて
And I'm bound to take my time
私は時間をかけなくてはならないでしょう
Until I find you
あなたを見つけるまで
The wind may send me home to you
風が私を君のもとへ帰すかもしれない
Before the harvest starts again
収穫の季節が始まる前に
And if the light come shine on through
もし光が射し込んできたら
Will you still recall my name ?
あなたはまだ私の名前を思い出すでしょうか
Driftin'
ドリフティン
It's every day the same
いつも同じ
Clouds pass me by
雲は私を通りずぎて
And I'm bound to take my time
私は時間をかけなくてはならないでしょう
Until I find you
あなたを見つけるまで
I’ve been here and almost everywhere
ずっとここに居たし、ほとんどどこにでもいた
I sailed the seven seas while you sat down on your chair
あなたが椅子に座っている間、七つの海を航海した
You’ve been good to me
あなたは私によくしてくれたし
And I've been good to you
私もあなたに良くしたでしょう
Lost in the hands of gravity
手から重力が失われて
Soon I’ll get back to blue
憂鬱に戻る
Driftin'
ドリフティン
It's every day the same
いつも同じ
Clouds pass me by
雲は私を通りずぎて
And I'm bound to take my time
私は時間をかけなくてはならないでしょう
Until I find you
あなたを見つけるまで