見出し画像

婚前契約書の話。


引用元:英語で雑談!Kevin's English Room 12/31/2021「婚前契約書」を結ぶ方がいい?

※前半省略

Kevin: Wow, I had no idea that was prenup プレナップ
Yama: Yeah.
Kevin: So 婚前契約書 ?
Yama: Yeah.
Kevin: 婚前 I thought 婚 what 婚前 what is 婚前 mean?
Yama: Before marriage.
Kevin: Oh, okay got it, got it, got it, got it.
Yama: 結婚の前 婚前 Yeah, so, that means you, you make like contract about everything before you get married.
Kevin: Like 財産
Yama: Yeah 財産
Kevin: Probably about mainly about 財産 right? No?
Yama: Or like,
Kevin: Who's gonna do the 家事 stuff?
Yama: Those everything I guess like, the all those balances and, and of course what if 離婚 happens.
Kevin: Right. That’s probably big part of contract, right? Who's gonna take care of the child if there's a child who's gonna pay for what?
Yama: Oh, oh sorry um, プレナップはprenuptial 離婚時の条件を決めて定めておくことです
Kevin: Ah okay. Got it, got it.
Yama: Yeah so,
Kevin: Wow. Okay, go ahead.
Yama: That means you, you, you, you have to think and talk about divorce before even you get married.
Kevin: Yes.
Yama: Okay. Humm, you know it's kind of difficult because in Japan because this prenup is not common in Japan. So, it's kind of tough to, to propose about this to your partner.
Kevin: Right.
Yama: Before you get married. Because get, getting married is you know, kind of saying that I would, we will not divorce.
Kevin: Right, right.
Yama: Yeah.
Kevin: Absolutely. Why would you get married even if you have a slight
Yama: Yeah, worry about
Kevin: Thought of, worry of getting divorced. Why are we doing this, right? Would be the question that would be asked.
Yama: Yeah.
Kevin: If you were doing in Japan.
Yama: Why are you asking this to me?
Kevin: Absolutely, but I think that's so fair.
Yama: True.
Kevin: It's so logical. It makes so much sense.
Yama: Yeah.
Kevin: And I, I would easily agree to it.
Yama: Okay.
Kevin: I would easily agree if my partner is comfortable with it and, and, and signing a contract of what would happen if this isn't worked out.
Yama: Hmm.
Kevin: Like it's so fair.
Yama: Yeah.
Kevin: It's so fair.
Yama: Well, me too.
Kevin: Yeah.
Yama: Think about that it's, yeah. It's so much important when you start something you know, we need to talk about what ifs you know,
Kevin: Right.
Yama: What if it ends.
Kevin: Right.
Yama: It's always important so. Especially the timing is important in this case before they get married is important.
Kevin: Right. Because if they're already in a bad position, it's kind of hard to think straight to be fair, right? Right now is the best time.
Yama: Yeah, before starting.
Kevin: Exactly, that's when they can be fair.
Yama: Yeah.
Kevin: The most.
Yama: Yeah.
Kevin: So, it's so logical. Makes so much sense. And I like that. I like logical navigations.
Yama: Yeah, that's your thing.
Kevin: Yeah, it makes sense.
Yama: Yeah.

Kevin: But for you, I guess you're more a little bit more um, you haven't you know, that hasn't sunk in yet, I guess.
Yama: Well, yeah. Um, yeah.
Kevin: You feel like the おもいやりshould be in play a lot more rather than, like love and those feelings that can’t be written down on documents should be in play more.
Yama: Yeah, like first of all, I don't think about divorce when I want to get married with somebody.
Kevin: Yeah. I'm guessing like the more Western cultures like getting divorce is not you know, considered something as bad in Japan.
Yama: Yeah, true.
Kevin: So, like, it's not such a negative kind of, they don't have that much of a negative vibe as much as in Japan.
Yama: Yeah, I don't know. But that's really important I guess, before you stepping into the next relationship.
Kevin: But at the same time, I feel like it's gonna change, right?
Yama: Yeah.
Kevin: As time goes on like, the relationship kind of changes, right? I feel like you can't really cover everything in document. Like, and you can't, I don't think that by the time by after 10 years or seven years or five years.
Yama: Yeah.
Kevin: When it's time for divorce. Maybe like, you know, the contract is just too outdated.
Yama: Yeah.
Kevin: And it's not realistic. I feel like that's one concern that I have. I don't know much details. I'm not that educated on the, this contract system, but I feel like that could you know, might that concern me, you know.
Yama: I understand that.
Kevin: That things might change, you know, and it's not fair anymore.
Yama: Yeah.
Kevin: Right?
Yama: Like it's good to talk about everything.
Kevin: Right.
Yama: Like in about, in about every cases that can be happen in the future. Because you know, wife and husband is the most close
Kevin: Right.
Yama: I mean, the closest relationship so, so should be like, everything should be spoken on the table, but
Kevin: Yeah.
Yama: But if you think that you made a contract then that's okay is not a thing, you need to like keeps talking about the things, no?
Kevin: Got it, got it. So, for you a document is just a piece of paper, and it doesn't do the job of like, now because we've written a contract. It's all good. It's not like that. It's, it's always it's always improving, it's always communicating, it's always, right.
Yama: But I'm not sure. I mean, I'm not familiar with those and familiar with marriage.
Kevin: Yeah, true. We never, we've never gotten married before.
Yama: Yeah.
Kevin: We really don't know.
Yama: Really don’t know. As she's saying that バツイチなので意外といいかもなと思ったりします
Kevin: Right. That's when she understands, she understands, she is going through it, right?
Yama: Then that's not bad.
Kevin: Yeah, true.
Yama: I didn't know about this prenup.
Kevin: Right, 10minites. We learned something new today.
Yama: Yeah.
Kevin: There's, that there's a contract that exist people do before marriage.
Yama: But I think it's really important to talk about everything like you said like, balances what will you do, what you do, what you don't do and those things.
Kevin: Yeah.
Yama: That's important.
Kevin: Um, absolutely, on the podcast with that episode that. All right. Thanks for listening guys.
Yama: Thank you.

https://open.spotify.com/episode/14eISMPybDffwH0Ia3cHVZ


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?