見出し画像

ベトナム南部の暮らしを知る by Youtube(笑)

Hi!! Mình là Lý Mỹ. Mình rất thích văn hoá Việt Nam.
Lý mỹです。ベトナムの文化にとても興味があります。

Hôm nay mình chia sẻ từ vựng mới nhé. Khaoi Lang Thang♡
今日も新しく覚えたベトナムの言葉をKhaoi Lang Thangの動画からシェアしていきます♡

画像1

↑Bánh tét 

画像5

↑Bánh ú (日本のちまきみたい。)

bánh tét もbánh úも、両方蒸して調理するみたいです。この食事は、ベトナムのテト(旧正月)で食べられるもの。

Cây này là lá dứa vừa mới xin ở nhà hàng xóm.(ご近所の人)
Ở miền Tây, thường ở nhà mọi người hay trồng(植えて育てる) cái này gần mé mương(用水路) để thì thoảng(香りがサッと匂う) có làm bánh .
Cây này rất dễ trồng(dễ + ~=~しやすい).
”これは近所の人からいただいたlá dưa.
南西部では、家の近くの水場に、香りを絶たせる料理を作るために育てることが多い.とても育てやすい.”

画像3


lá dứa(Pandan/パンダンリーフ)
※ベトナムではバニラ風のにおいや鮮やかな緑色を活かすために
料理のの染料として使うようです。
動画の中でも染色として使われてますね。

Mọi người có thấy 1 chảo bự(大きなフライパン)luôn không?
”みなさんこの大きなフライパンみて~”

Con chim này bay lạ(curious) quá.
”(動画の中の犬がドローンを見て…)この鳥は変な飛び方!”
Thôi dọt lẹ (はやく逃げろ)cho chắc ăn!!
”食べられるぞ、逃げろ!”

Con trốn(逃げる,サボる) ở đây cho!
”ここでさぼらせて!”
※最後のchoは~させてください、のニュアンス。何かを頼みたい時。

Ai hổng vỗ tay(拍手する)uống một ly á!
”飲んでて誰も拍手しないなぁ…”
hổng はkhông の意味。Ai(誰)+ khôngで誰も~ない。

Bây giờ là 11 giờ khuya(深夜、夜中).
”今、夜中の11時。”

Chín rồi , dẻo!!
"でき上がった、やわらかい!(粘り気がある)"

màu nâu / màu xanh/ màu vàng
茶色 / (鮮やかな)緑色 / 黄色 

=ベトナム語OnePoint=
※màu xanh は青を表す場合も。区別がつきにくい時は、
緑を màu xanh lá cây(葉っぱの緑)ということも。

Tam おばさん:Cái đòn(bánh tétの量詞で1束) bánh bự(大物) thấy sợ luôn trời !
隣の女性:Cái này lùn lùn(ずんぐりして太ってる) coi đẹp(coi+~=~に見える) hén(同意を求める語気詞~だわよね)!!
”このbánh tét はおっきいねぇ~!”
”ずんぐりむっくりで美しいわよねぇ~!”

Thông thường(normally/通常 )thì 1 ký bột năng(タピオカ), tám sẽ bỏ vào 1 xíu , khoảng 100 gr bột gạo(米粉) .
"通常は1キロのタピオカに約100グラムの米粉をいれる."
bột は粉の意味あり。これはbánh da lợn(下写真)を作る途中。

画像5

bánh da lọn (直訳すると豚の皮ケーキ。笑)
5 lớp(5層)※lớpは①学級②段③層

ベトナムでは1月1日は祝日ですが、本当のお正月は旧正月にやってきます。家族で集まり、食事を食べたりカラオケをしたり、楽しんで過ごします。動画の中でもカラオケのシーンが出てきますね。

日本とは違う食文化や習慣、面白いですね( ´ ▽ ` )ノ

画像4

いつみてもこのチャンネルが一番好き( ´ ▽ ` )ノ
好きな教材で勉強するのが言葉を覚えるコツです♡

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?