見出し画像

Hands of you _ 賛美する手

今回は英語の歌詞を翻訳してあるので、そちらを披露します。 

*******
あなたの手(ハンズオブユー)

あなたの手は私が触れることができる前に私を覆いました。
あなたの手が届かないとき、私はあなたを傷つけるつもりはありませんでした。

さて、あなたの手は私の命を救いました、そして私は決して否定しません。
私の手をつかんで、私の目の前のドアに私を導いてください

聖歌を歌う時間を共有した町へ私が戻ってくると思うとき、私の心は喜んでいます。
今夜、星が私とあなたに降り注いでいます。
目の前で星がちらつき、あなたを照らし、あなたのタッチで彩ります

雪に覆われた白い小さな教会とあなたはそこで説教していました。
「あなたの涙の素晴らしさ」そしてあなたは夏が過ぎ去ったことを知っています
あなたはいつも私に何かが来ると言った。
私があなたと一緒にいることができることを確認するために私が作った小さな夢

聖歌を歌う時間を共有した町へ私が戻ってくると思うとき、私の心は喜んでいます。
今夜、星が私とあなたに降り注いでいます。
目の前で星がちらつき、あなたを照らし、あなたのタッチで彩ります

誰かが私とあなたを今夜連れ出します
目の前で星がちらつき、輝き、魔法の手で彩ります。
ウーウーウーウーウー
ウーウーウーウーウー
ただあなたの中に私を暖かく満たしてください。
あなたの最も柔らかいタッチで手。

私が覚えているのは、癒しとあなたの手が私にあることだけです。私にあなたの手を癒した思い出。
今夜、星が私とあなたに降り注いでいます。
目の前で星がちらつき、あなたを照らし、あなたのタッチで彩ります。

そして、英語の歌詞がこちら。 
The hands of you

The hands of you have covered me before anything I could touch.
When the hands of you are out of reach well I did not mean to hurt you.

Well, The hands of you saved my life and I would never deny.
Grab my hand and lead me to the door before my sight

My hearts are willing you when I think I am going back
to the town where we shared the time of singing the sacred song
The stars are falling on me and you tonight.
The stars are flickering in front of you, and shine on you, and it colorized by the touch of you

Snowy white little church and you were preaching in there.
‘The Splendor of your tears’ and you know the summer was gone
You said there is always something coming for me.
Tiny dream I made to see that I could be with you

My hearts are willing you still when I think I am going back
to the town where we shared the time of singing the sacred song
Somebody take me and you out tonight
The stars are flickering in front of you, and it shines on you, and it colorized by the magic hands of you.
Woo wooo Woo wooo
Woo wooo Woo wooo
Simply warm fill me inside of you.
Hand by the softest touch of you.

All I could remember is healing and your hands on me. the memories of healing your hands on me.
The stars are falling on me and you tonight.
The stars are flickering in front of you, and shine on you, and it colorized by the touch of you
*********

credits

from The Splendor of your tears 涙の光彩 / All these days I've Been4, released April 10, 2020
Tom Dante / Tomokazu Date


なぜ、日本語の歌詞で作って歌わないのか? 
この曲を聞いて、日本語にのせるのは至難の業ということは、
ある程度、曲を自作自演する人たちであればわかると思う。
そして、だからこそ、今の若い日本人アーティストが素晴らしいと私は思う。 

もちろん、昔から日本語を尊重して、日本語ロックというものは
開拓者がいっぱいいるし、みんなすごい。 
下記は私が好きなグループ。

画像1

はっぴえんど

画像2

ピチカートファイブ

画像3

フリッパーズギター

画像4

ゆらゆら帝国

少し振り幅がすくないような気がするがwww
最近の人たちの曲の日本語の載せ方がすごいよね。 
このように書いている中で、もうどうでもよくなっている自分がいるけどさ。 

おーー、脱線した。
この曲はそんな中でも、英語の歌詞にしたのは、その雰囲気(アトモス)や
テキスチャーやニュアンスが日本語で描ききれない・・・
そういう日本語の才能がない私が英語で作った曲なんです。 

いろいろな手がある。
そもそも、私が英語で歌っている「あなたの手/Hands of you」は、
手首から指のことだろうな。
でも、日本では人体の左右の肩から出ている長い部分
のことを言うそうだ。
つまり、腕 (arm) も「手」と呼ばれる。
そうだよね、そこら辺の微妙なニュアンスや曖昧なところとかが、面白いんと思う。
だから、翻訳する人、特に洋楽を訳詞する人って、大変だろうなと思う。

片岡義雄氏のビートルズ詩集を持っていたな。
訳詞、苦労されて大変だったと思う。
時々、そういうことなのって、思うラインとかあるし、
あー、そういうことかって言う所もあるし…それは、それで彼の作品になっているところが面白いと私は思う。
間違ってはいないけど、世の中、ミスリーディングっていっぱいある。

それが良いのか、悪いことなのかの判断は各人に任せるとして、仕事や組織なんか、そんなミスから発展することがあるし。
恋心だって、大きな勘違いから生まれるものがたくさんある。(ここは、言い切る)

サウンド的には、80年代のスコットランドのバンド、オレンジジュースを意識してました。
でも、そんな憧れのミスリーディングが自分のサウンドの要であると自負しています。

よかったら聞いてみてください。

画像5

#orangejuice
#bell &sebastian
#englishlylics
#はっぴえんど
#ピチカートファイブ  
#フリッパーズギター
#ゆらゆら帝国


こんなコロナ禍の中、大変な中にサポートをいただいて、ありがとうございます。活動を円滑にさせるを準備金にいたします。録音機材や画材に使うつもりです。