鐘の音(Sound of the Bell)

鐘の音(Sound of the Bell)

「鐘の音」
君の視線は 高度を下げて
水溜りの空 見下げる
屋根に座った 水の粒が
押し出され 落ちていく

どんな夢を見てたのでしょう
知られたくない 知られたい
やがて ふたたび のぼって
遠く 遠く 運ばれる

遠い視線を 遮ったのは
鐘の音 そして 君は
あれが 愛の音だと言った
はかなく遥か 先見つめて

君と僕は 退屈を生きる
術を知らなかっただけでしょう
知らせたくない 知らせたい
はっきりしない 空見つめて

小さな虫が 事もなげに
花から花へ命を運んでいく
その場当たりで
君を抱いて 夜毎抱いて
それが愛だというのか


今日も視線は 無表情で  
都合の良い答え 探している
君に全部あげる あげる
遠くで聴こえる 鐘の音


「Sound of the Bell」(English translation)
You look lower and lower
Looking down at the puddle
Raindrops sitting on the roof
Got pushed out and fall

What kind of dream did you have?
Don’t want to say, it’s only mine
Soon, it will go up again
Taken far, far away

Sound of the bell blocked the line of sight heading far away
And you
You said that was the sound of love
While ephemerally watching far away

You and me, we just didn’t know
How to live in boredom
Don’t want to say, I want to say
It’s not clear, watching the sky

A small bug
Easily transporting life from a flower to another
With such haphazard manner
We make love, every night
You say that’s love?


Look is still emotionless
I’m looking for a convenient answer
I give you everything, everything
Sound of the bell, ringing far away

©2020 tokuamimasamune All Rights Reserved.

この記事が気に入ったら、サポートをしてみませんか?
気軽にクリエイターの支援と、記事のオススメができます!
ありがとうございます。