見出し画像

紺碧の 空に轟く 若き歌

Haiku #001
日本の大学にもOxfordとCambridgeのような伝統の対抗戦があり、それが早稲田大学と慶應義塾大学のマッチで、野球の早慶戦(慶早戦)は神宮外苑球場において、若き力がぶつかり合います。早稲田側応援歌:「紺碧の空」、慶應側応援歌:「若き血」が神宮球場に木魂する初夏の外苑を想って詠んでみました。

"In the azure sky, the young song resounds."

Here's the haiku in English:
"In the azure sky, A young song reverberates, Resounding so high."


In Japan, universities also have traditional rival matches akin to those between Oxford and Cambridge. The rivalry between Waseda University and Keio University is celebrated in the Sokeisen baseball games held at Jingu Stadium, where youthful vigor clashes. I composed a haiku inspired by the early summer ambiance of Jingu Stadium, where Waseda's cheer song "Konpeki no Sora" and Keio's cheer song "Wakaki Chi" resonate through the air.



In the azure sky,
Young songs reverberating,
Summer in Jingu.

この記事が参加している募集

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?