写真で使われる英語(Digital Camera 1)
Digital とは、二進法(0と1で組み合わせ)で表現された要素です。 映像もこの二進法で表現されるため、コンピューターで表現ができるようになりました。
(of signals or data)
Expressed as series of the digits 0 and 1.
デジタルには、速い、劣化しないなど特典がいっぱいあります。
I believe that digital cameras don't just take pictures; they create pictures.
(デジタルカメラは映すだけではなく絵を作り出すと私は思っています)
I take pictures.
(写真を撮る)から
I create photographs.
(写真を創作する)
For that purpose, first
(そのためには、まず)
Don't just take pictures.
(単に写真を撮るのではなく)
It's about thinking and taking pictures.
(考えて、撮るようにすることです)
composition, exposure, focus, etc.
(構図、露出、ピント、など)
What I think is most important is composition, balance, and the brightness.
私が最も大切と考えているのが、構図とバランス、そして、表現しようとしている明るさです。
What and how to express it.
何をどのように表現するかです。
If you think you can't take good photos, you need to know more about composition.
もし、写真がうまく撮れないと思っているとすれば、それは構図をもっと知る必要があります。
It's about finding what you need to know the composition.
構図を知るのに何が必要かを見つけることです。
See you next note.
※ I'm playing with words in Google Translate.
私はGoogole翻訳で言葉遊びをしています。