マガジンのカバー画像

日本語版刊行ヒストリー:《大港的女兒》から『高雄港の娘』へ

60
翻訳書ってどんなふうに作られてるんだろう? 台湾で刊行された陳柔縉著《大港的女兒》を翻訳する過程で起きたことをまとめました。
定期購読マガジン「台湾書籍、翻訳中!」として公開していた記事を1本の有料マガジンにまとめました。台…
¥500
運営しているクリエイター

#中国語

台湾ひとり研究室:翻訳編「#01台湾の時代小説《大港的女兒》を翻訳することになりま…

この記事はマガジンを購入した人だけが読めます

台湾ひとり研究室:翻訳編「#14ここまでの作業状況から考えてみた方針を3つ、まとめ…

「方針」と大仰な見出しを付けてみたものの、現時点まで訳しながら考えたことをいったん整理し…

台湾ひとり研究室:翻訳編「#19台湾書籍の翻訳者が実際に使っているツール6選。」

翻訳ツール紹介、その前に。 今や台湾書籍の日本語版が1年に何冊も出るようになりました。た…

300