見出し画像

【役立つ英語表現】 take a rain check

 2010年の早稲田大の商学部で出題された会話文に出てきた表現です。以下の場面でした。

[Anna] 
  Listen, are you interested in getting something to eat around here?
[Mark] 
 I love to but … can I take a rain check?  I have to meet my cousin.

 "rain check" は「試合などが雨で中止になったとき観客に渡す『雨天順延券』」を指します。 そこから転じて,"take" や "get" や "give" などと共起し,「またの機会に」という意味になります。

 『スーパーアンカー英和辞典』(学研)より,例文を引用します。

"Before you go home, won't you join us for a drink?"
"Sorry, could I take a rain check on that? I'm expecting a visitor."

「帰る前に一緒に飲まないか?」
「すまない,先延ばしにしてくれないか。客が来ることになっているんだよ」

 また「雨」を使った表現としては,次の表現も押さえておきたいところです。

☆ for a rainy day 「まさかの時のために」(←雨の日に備えて)
You should save money for a rainy day.
(まさかの時のために貯金をしておいたほうがいいよ)

☆ rain or shine 「どんなことがあっても」(←雨が降ろうと照ろうと)
The day trip bus tour will go on rain or shine.
(日帰りバスツアーは,どんなことがあっても決行されます)
 

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?