見出し画像

日本語の難しさ「すみません」と「ありがとう」

こんにちは!ひまわりです🌻

11月に入り、あっという間に10日間が過ぎましたね。
今日11月11日は『ポッキー&プリッツの日』ということで、3時のおやつタイムにはポッキーを食べたい!(笑)


今日は、昨日観たテレビドラマで、ちょっと思うところがあったので、ここでアウトプットします。

今、放送中の秋ドラマで毎週欠かさず観ている作品の1つに、『恋です!〜ヤンキー君と白杖ガール〜』があります。

勝ち気だけど恋には臆病な盲学校生・赤座ユキコと、喧嘩上等だけど根は純粋なヤンキー・黒川森生の2人が不器用ながら少しずつお互いのことを理解し惹かれあっていく、新世代ラブコメディー。

杉咲花ちゃん演じるユキコと、杉野遥亮くん演じる森生の爽やかで可愛らしいカップルに、毎回癒されています♡

昨日の回では、ユキコの友達の空ちゃんが使っているランニングコースに石や自転車などの障害物を置かれ、マラソンの練習を邪魔される。

そして、邪魔をしたその人物が、空ちゃんの元カレと判明し…

という出来事が起こります。

自分のランニング練習を邪魔したのが、元カレだと判ったあと、空ちゃんが放った言葉が、刺さりました…!分かりみが深かった!!

2人でカフェに行った時のことを思い出しながら、こう言います。

いつも「すみません」って謝ってて、たくみくんが「すみません」って言ってるのが…辛かった。

もちろん私だって(席を)譲ってもらって悪いなって思ってた。でも、先に謝られちゃうと、「あ…私そんな悪いことしたんだ」って、劣等感で落ち込むんだ。

私…謝ってもらってばっかりの存在でいたくない。

空ちゃんの気持ち、物凄くよく分かる…!!!

✱✱✱✱✱

私自身も、同じような場面に何度も遭遇しています。私の場合は特に、出かける際に付き添ってくれる母が一番「すみません」って言います。

席を譲ってもらった時
▼椅子をよけてもらった時
▼自分が離れている間に私が店員さんに品物を取ってもらったとわかった時

など……

昔からのことだし、私は私で「ありがとうございます」って伝えるようにしてるので、母の「すみません」にも慣れてしまいました。

とはいえ、正直、その言葉を聞いたらちょっと凹んじゃいますけど…

✱✱✱✱✱

ロシア留学時代に、ロシア人の友達や語学学校の先生に言われたことを思い出しました。

「日本人はどうして誰かになにかをやってもらった時とか、すみませんって謝るの?何も悪いことしてないのに。ありがとうでいいじゃない」

たしかに!と思いつつ、「すみません」の中には「ありがとう」の意味が含まれていることもあると答えた私。

いまいち共感は得られませんでした(笑)

日本語だけなんでしょうか?
感謝の意が含まれる「すみません」って言葉を使うの。
日本人の奥ゆかしさとでも言うのでしょうか。

言葉の裏側まで考えることができなければ、表面上の「音」だけで判断すると、謝りの言葉に聞こえます。(瞬間的に奥底まで考えるのは、簡単じゃないですね…汗)

友達や先生から、この問いを投げかけられて以来、感謝を表したい時には「すみません」じゃなく「ありがとう」と言うようにしています。

日本語って、ほんと難しいですね…

空ちゃんと同じように私も、謝ってもらってばっかりの存在でいたくないって思います。