新型コロナウイルスに関係する内容の可能性がある記事です。
新型コロナウイルス感染症については、必ず1次情報として 厚生労働省 首相官邸 のウェブサイトなど公的機関で発表されている発生状況やQ&A、相談窓口の情報もご確認ください。※非常時のため、すべての関連記事に本注意書きを一時的に出しています。
見出し画像

オンライン写真展 Echo - 展示作画像12点掲載


本投稿の作品群は SPACE K 代官山 で開催を延期していた個展の展示作品です。諸般事情と新型肺炎ウイルス感染症(COVID-19,SARS-CoV-2)の感染拡大とその影響で断念・期日中止の上で来年に延期しました。——The solo exhibition planned for SPACE K Daikanyama from September 10, 2020 will be postponed. I will postpone it to prevent the spread of COVID-19,SARS-CoV-2. This is the second postponement after the April postponement.

本来であれば2020年4月8日の展示を延期した後に同じ場所で9月10日から開催予定でした。先の展示を2月下旬に延期した中で今回の再度の延期・期日中止による断念は悔しいです。—— Originally, the exhibition on April 8, 2020 was postponed and it was planned to be held at the same place from September 10. While the previous exhibition was postponed in late February, I am disappointed at the abandonment due to this postponement.

延期先の期日については現状未定ですので来年初頭にお知らせします。ご容赦ください。また展示作品については新たに作品構成など別物を用意いたします。—— The postponement date is currently undecided, so we will inform you at the beginning of next year. Please pardon. In addition, we will prepare a new item such as the composition of the exhibited work.

※観賞の際はスマートフォンやパソコン画面の反射による影響を抑えるために暗闇で明度はそれぞれ3分の1程度でお楽しみください。——When watching, please enjoy in darkness with a brightness of about one-third each in order to suppress the influence of reflections on the screen of your smartphone or computer.



写真展 Echo


画像1


画像2


画像3


画像4


画像5


画像6


画像7


画像8


画像9


画像10


画像11


画像12


※感染予防とギャラリー内での不用意な滞留を避けるためにステートメントは作成せずの予定です。—— No statement will be made to prevent infection and to avoid inadvertent retention in the gallery.

※ 展示作品はA0 (841 mm × 1189 mm) 6枚 - 身長150cmの方の全身に相当します。A3ノビ(329 mm × 483 mm)のサイズで縦に二枚均等にスペースを空けプリント予定でした。——Six pieces of A0 (841 mm x 1189 mm) are presented.This is equivalent to the whole body of a person with a height of 150 cm. I was planning to print with two A3 prints (329 mm x 483 mm) and evenly spaced two sheets vertically.

※入り口からA0を1点、窓を挟み、さらに2点、反対側の壁に3点で計6点12作品の構成です。—— From the entrance, 1 point A0, 2 points across the window, 2 points, 3 points on the opposite wall, total 6 points 12 works.

※ポートフォリオはおかず、BGM用のスピーカーと作品群のみの簡素な展示予定でした。——There was no portfolio, and it was a simple exhibition with only BGM speakers and works.

画像13

作品1—Work1

画像14

作品2—Work2

画像15

作品3—Work3

画像16

作品4—Work4

画像17

作品5—Work5

画像18

作品6—Wrok6

BGM


延期のお知らせ

寄付・応援のお願い

個展が二回、4人展が一回、計三回も短期間に延期しました。どうぞお力添えを宜しくお願いします。——Two solo exhibitions, one four-person exhibition, and a total of three exhibitions were postponed in a short period of time. Thank you for your cooperation.

また、これまでに日本を含む7カ国から計30数名の方、5万円弱頂いています。本来ならば其々にお礼を申し上げるべきですが、この場を借りてお礼を述べることをご容赦ください。ご支援ありがとうございました。しっかりと展示に使います。——To date, more than 30 people from 7 countries including Japan have donated a little less than 50,000 yen. Originally, I should thank each one, but please forgive us for taking this opportunity to thank them. Thank you for your support. I will firmly use it for the exhibition.

私は2月下旬以降に様々な行政機関へ陳情をしましたが、個人では力不足で未だに公的支援を得れずにいます。一部では支援が始まり、それでも対象者にとって足りないことは十分理解しています。—— I have petitioned various administrative agencies since late February, but I am still unable to obtain public support because of my lack of power. I fully understand that public support has begun in some areas, but that public support is still insufficient for the target population.

しかし行政機関からは私のようなアマチュアは自助努力で『日本の芸術の灯火を消すな』と指示をされています。—— However, amateurs like myself have been instructed by the administrative body as "do not turn off the light of Japanese art" by self-help efforts.

日本でアマチュアが展示中に集団感染の場を作ることへのリスクとその責任は全てが作家自身にのしかかる現状を考え二回目の延期をしました。—— The risk and responsibility for creating a place of mass infection of the new coronavirus during the exhibition by amateurs in Japan has been postponed for the second time in consideration of the current situation in which everything is on the artist himself.

今回の二度目の延期、今年に入り三回目の展示の延期の結果として今年一年間は展示活動そのものから撤退します。次は来年2月を予定しています。——As a result of the second postponement of this time, the postponement of the third exhibition this year, we will withdraw from the exhibition activity itself for a year. Next is scheduled for February next year.

これが現状の私の認識と今回の延期を決断するに至る状況です。—— This is the situation that led to my current understanding and the decision to postpone this time.

前回の延期時にオンラインで写真展をしましたが手応えが上手く得られずにいました。今回も不本意ですがオンライン写真展で作品群を消費して次に進みたいと思います。——I had an online photo exhibition at the last postponement, but I couldn't get a good reaction. I'm reluctant again this time, but I would like to consume the group of works at the online photo exhibition and continue.

寄付のお願い: https://www.shinikegami.com/donation


ゆうちょ銀行 金融コード:9900 店番号:018 普通 店名:ゼロイチハチ店 口座番号:9428021 イケガミシン

三井住友銀行 金融コード:0009 店番号843 普通 店名:八王子支店 口座番号:8371084 イケガミシン

paypal https://www.paypal.me/shinikegami

少額でも励みになります。ご検討ください。——Even a small amount is encouraging. Please consider.

この記事が気に入ったら、サポートをしてみませんか?
気軽にクリエイターの支援と、記事のオススメができます!
note.user.nickname || note.user.urlname

『サポート』有難う御座います。頂いたお金はギャラリー代及び作品制作費にさせて頂きます。日々作品全てはこちらに更新中 https://shinikegami.com/work

24
9月の個展は期日中止の来年へ延期致します。申し訳ございません。 作品→ https://shinikegami.com/work

こちらでもピックアップされています

応援ノートnote応援部
応援ノートnote応援部
  • 20540本

2016年9月にnoteを応援したい有志で作ったnote応援部のマガジンです(´ー`*)ウンウン note応援部斬り込み隊長の望美が担当しています゚・*:.。❁

コメントを投稿するには、 ログイン または 会員登録 をする必要があります。