見出し画像

《洋楽和訳》 epiphany / Taylor Swift “folklore”収録曲

こんにちは!Sharonです🙋‍♀️

今回は、“folklore”よりepiphanyをご紹介したいと思います!Verse 1では、第二次世界大戦に兵士として参加した、テイラーの祖父からインスピレーションを受けて書かれた歌詞が登場します。また、Verse 2では、コロナウイルスと最前線で闘う医療従事者のことが歌われているのではないかと言われています。“epiphany”には、キリスト教で神様が現れるという意味の他に、直覚的な悟りという意味もあります。どちらの意味も頭の片隅に留めて聴いてみてください☺️

epiphany / Taylor Swift

[Verse 1]
Keep your helmet, keep your life, son
ヘルメットを忘れるな、生きることを忘れるな、息子よ
Just a flesh wound, here’s your rifle
出来立ての新たな傷、ライフルはここに
Crawling up the beaches now
今砂浜を這い上がって
“Sir, I think he’s bleeding out”
“隊長、あいつは失血死すると思います”
And some things you just can’t speak about
そして口に出せない事がいくつか

[Chorus]
With you I serve, with you I fall down, down
あなたのためなら命を捧げます、共に深く落ちます
Watch you breathe in, watch you breathing out, out
あなたが息を吸い、深く吐き出すのを見届けます

[Verse 2]
Something med school did not cover
医学部では習えないこと
Someone’s daughter, someone’s mother
誰かの娘で、誰かの母親
Holds your hand through plastic now
今はプラスチックを介して手を握る
“Doc, I think she’s crashing out”
“先生、彼女は心肺停止の状態です”
And some things you just can’t speak about
そして口に出せない事がいくつか

[Bridge]
Only twenty minutes to sleep
たった20分の睡眠時間
But you dream of some epiphany
でもあなたが夢に見るのは神様の姿
Just one single glimpse of relief
一瞬だけ感じる深い安らぎ
To make some sense of what you’ve seen
それはあなたが見たものを理解するために

[Chorus]
With you I serve, with you I fall down, down
あなたのためなら命を捧げます、共に深く落ちます
Watch you breathe in, watch you breathing out, out
あなたが息を吸い、深く吐き出すのを見届けます
With you I serve, with you I fall down, down
あなたのためなら命を捧げます、共に深く落ちます
Watch you breathe in, watch you breathing out, out
あなたが息を吸い、深く吐き出すのを見届けます

[Outro]
Only twenty minutes to sleep
たった20分の睡眠時間
But you dream of some epiphany
でもあなたが夢に見るのは神様の姿
Just one single glimpse of relief
一瞬だけ感じる深い安らぎ
To make some sense of what you’ve seen
それはあなたが見たものを理解するために

歌詞参照元: Genius Lyrics

ここまで読んでいただきありがとうございます☺️ どなたでもハートを押していただけたら嬉しいです💗 コメントも大歓迎です🙌