今日のニュース英単語 denomination

元記事はVOA Methodist Leaders Propose Plan for Amicable Separation 

キリスト教プロテスタントのメソジスト派(青山学院、関西学院の宗派ですね)がゲイの聖職者と同性婚を巡って分裂しそうというニュース。

<NASHVILLE, TENNESSEE - United Methodist Church leaders from around the world and across ideological divides unveiled a plan Friday for a new conservative denomination that would split from the rest of the church to try to resolve a yearslong dispute over gay marriage and gay clergy. >

という冒頭のパラグラフで denomination という単語に引っかかりました。これって、デノミ、通貨切り下げのデノミだよね?

で、辞書を引くと、動詞形のdenominateは名前を付けるという意味。語源はラテン語で、 de- + nōminātus この接頭辞deは取り除くじゃなくて、decideの方。ということで「名前を決める」の意。

tionがついて名詞になると、命名して定義したもの、経済方面では決められた通貨などの単位、今回のニュースでの意味は宗派。

なるほど、納得です。

英単語に割り当てられた日本語訳語を暗記するのじゃなくて、それが本来どういう意味で、なぜ日本語の訳語が選ばれたのか?という視点で辞書が引けるようになると、びっくりするほど楽に語彙が増えるんで、そんな記事を書いていきますね。これはマガジンに集めていく予定なので、とりあえず投げ銭設定します。有料ライン以下にはさらに英語表現の解説とニュース解説を書きますね。

続きをみるには

残り 1,782字

¥ 100

ナカイ個人へのサポートはこちらにいただけるとすごく喜びます。本当にありがとう。