見出し画像

英語検定ライティング準1級(第188回)

カタカナ語「無理やり使ってるのバレてる話」

ディーテールとかルーティーンとかテレビで使われるカタカナ語だが視聴者は理解できてるのかどうか疑問に思う。受験単語なので英語の成績が良くなかった人には難度が高くないかな。
We often listen to the technical term “detail” or “routine”
uttered by Japanese commentators on TV, which never fail to confuse almost all senior viewers because these words are necessary only for an examinee who wants a reception letter from their desired university.
The number of young TV viewers has dramatically become small in recent years, so that most TV viewers are occupied by senior citizens, who don’t have any relationships with English vocabulary for the entrance examinations, we can assume easily.
In addition, this fact must be true of those who have no interest in English language lessons at school.

プロパー社員とか普通の人なら知らん。絶対条件のマストとか。だいたいカタカナ語の発音はネイティブに通じない可能性もある。人のことは言えんが日本人の発音は馬鹿にされてる。
At the same time, ordinary citizens in Japan should have no idea when they heard the word “a proper employee.”
Another example is “a must,” which means what we are supposed to do when we have a duty, we know.
In the first place, our pronunciations in katakana English might make ourselves understood when a stranger from America has a conversation with us, we assume.
I should confess that my pronunciation in English has been odd since I was a junior high school student.
Probably not a few Americans despise our pronunciation.

英単語は確かに格好良く聞こえる。日本語はダサく聞こえる。この感覚自体がGHQから始まったアメリカによる植民地化の結果だ。自分がやってる英語講師なんか戦闘隊員に近いよな。
English phrases sound cool and sophisticated, we must admit, and Japanese language don’t sound so, which is never a truth, we have been made to feel so.
This sense of ours is the result of GHQ strategy to make Japan one of their colonies.
About seven decades ago, America didn’t want Russia to occupy several parts of Japan, so that the former threatened the latter by utilizing two atomic weapons.
I have been an English tutor in a prep school for about four decades as if I were a combatant from America.

元大統領が大手製薬会社に宣戦布告して暗殺されかかった。またコロナウイルスが蔓延してる。どこが儲かるのか。そしてどこが損してるのか。日本の大手メディアは絶対に報道しない。
An ex-President of America declared that he shouldn’t allow major pharmaceutical corporations to become more and more profitable by selling a tremendous number of their poisonous chemicals as medicines over the globe, and he was narrowly assassinated by someone, several online articles say.
Again, the notorious COVID-19 pandemic has made a negative difference on this planet in recent years.
Who makes a profit or who makes a loss ?
Major mass media in Japan fail to report this question on TV or on the Internet without fail, which forces them to enter into an absolute critical circumstances.

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?