最近の記事
🌛白拍子とジャワガムラン「月影之川」(インドネシアの三つの言語、日本語と日本古語で歌い舞う六楽章の組曲)~その創作の舞台裏~(その5)
第五楽章 ジャワ語 “Kali lelayan bulan” カリ ルラヤン ブラン これでジャワ語の「ムーンリバー」です。 ジャワガムランのテンポは、曲によって2倍になったり1.5倍になったり1/2(半分)になったりします。テンポを握っているのは、太鼓奏者です。このシステムを採用して、1曲の中で、2倍の速さになる小節を作ったり、半分のテンポにしたりしています。そのたびに太鼓のパターンが変わるのがわかるでしょう。テンポが遅くなれるほど、太鼓の手(パターン)は細かくなりま
🌛白拍子とジャワガムラン「月影之川」(インドネシアの三つの言語、日本語と日本古語で歌い舞う六楽章の組曲)~その創作の舞台裏~(その4)
第三楽章 雅楽風ガムラン(龍笛・月琴+チブロン・ゴング) 「ムーンリバー」だから月琴も入れてよとランバンサリの有志からのリクエストで、龍笛の旋律に月琴が楽琵琶のように主要な音を押さえて演奏します。 雅楽の鞨鼓の「来」(トレモロ奏法)と「正」(一打)をチブロン(ciblon)の太鼓で、鉦鼓(チチンと鳴る楽器)をクンプル(Kempul)で、終始音を決める親分の楽太鼓をゴング(Gong)で演奏します。 古代のベトナム宮廷音楽みたいというか、15世紀末にインドネシアに渡来
🌛白拍子とジャワガムラン「月影之川」(インドネシアの三つの言語、日本語と日本古語で歌い舞う六楽章の組曲)~その創作の舞台裏~(その3)
ガムラン組曲「月影之川」Wuilgeng (ウィルジュン) ジャワ・ガムランの古典曲。地上の平和を願う曲です。 祈祷文 2022年は谷中の天王寺というお寺の講堂で演奏しました。本尊は地蔵菩薩。「ムーンリバー」は真の友情について、マーク・トウェインが書いた物語「ハックルベリー・フィンの冒険」から生まれた歌です。そこで、私たちの友情のために祈ります。 第一楽章 古ジャワ語 “Benawi awewayang wulan” ブナウィ アウェワヤン ウラン これで「ムーン
🌛白拍子とジャワガムラン「月影之川」(インドネシアの三つの言語、日本語と日本古語で歌い舞う六楽章の組曲)~その創作の舞台裏~(その2)
2022年に入って、カール・ストーンと即興をすることになり、では、10世紀の古英語で「ムーンリバー」をやってみようということになり、東京インプロカーニバルで、5月21日に演奏しました。 さらに、「白拍子とガムラン」という構図で「ムーンリバー」をやってみようと思い、ジャワの影絵芝居の人形遣いのローフィット・イブラヒム氏に古ジャワ(カウィ)語、ジャワ語、インドネシア語にそれぞれ、「ムーンリバー」を訳してもらいました。 ジャワの影絵芝居「ワヤン・クリ」では、神様はもちろん
🌛白拍子とジャワガムラン「月影之川」(インドネシアの三つの言語、日本語と日本古語で歌い舞う六楽章の組曲)~その創作の舞台裏~(その1)
「ムーンリバー」を日本語に訳すと「月影之川」。水に映った月、これを日本語で特別に月影と呼びます。「ムーンリバー」に着目した点は、これまでも随所で述べてきました。 2020年4月7日にコロナ感染症の対策として緊急事態宣言が出されました。通勤、通学も一旦中断されました。そして合気道の道場も閉鎖されました。そこで私は、毎朝、近所の綾瀬川をランニングすることにしました。ホール、ライブハウスで行われる音楽、演劇の公演もほぼ完全に中止になりました。当分、音楽活動はできないのではない