#12_先祖への感謝 Gratitude to the ancestors

#12_先祖への感謝 Gratitude to the ancestors

あきこちゃんは出雲系やね
Akiko-chan are you of Izumo descent, aren't you?

これは、2017年12月ワシントンDC 郊外のホテルで初めて小泉先生とお会いした時のこと。2時間ほどのお打ち合わせを終え、先生のお部屋を出る際に呼び止められ唐突にかけられた言葉でした。

This was the first time I met Dr. Koizumi at a hotel in the suburbs of Washington D.C. in December 2017. She stopped me as I was leaving her room after a two-hour meeting.

「出雲系」と言われ連想するものが何もなかった当時の私は、少しだけ立ち止まるもそのまま「お休みなさい!」とホテルを後にしました。

At that time, I had nothing to associate with the word "Izumo-Kei", so I paused for a moment, but then said, "Good night! and left the hotel.

それから1週間後、帰国する先生をダレス空港までお送りする車内にて、

One week later, in the car, while taking my teacher back to Dulles Airport.

あきこちゃん、ちゃんとお墓参りに行ってる?
つぎに帰国したら、まず行ってあげて!
一人でも、できれば家族みんなで。小さいころに行っていた神社でもええよ。「ありがとう」、と言ってあげて
Akiko-chan, are you going to visit the grave?
Next time you go back to your country, you should go there first!
Alone or with your family if possible. You can go to the shrine where you used to go when you were little. Say "thank you" to him.

と、一緒に過ごした一週間のワシントンDC滞在で何かを確信されたようなお顔でおっしゃられました。

She said this with a look of conviction on her face as if she had been convinced of something during the week we spent together in Washington DC.

その年、私は末帰国すると同時に両親にこのことを話し、みんなで近くの神社にお参りに行きました。

As soon as I returned to Japan at the end of that year, I told my parents about it, and we all went to a nearby shrine to pay our respects.

その後、先生のすすめで写経も始めました。

After that, at the suggestion of my teacher, I also began to practice sutra copying.

それだけのことですが、何かを大きく変える出来事でした。

That was all it took, but it was a big change in something.

もう少し具体的に表現するとすれば、それは、「(自分ではない自分が)持って生まれたミッションの存在」と「それを達成するために守ってくれている存在」とが一体化する感覚を知り、「自分の意思」よりもそちらに委ねよう、任せよう、それで大丈夫、と言う、どこか楽観的な感覚を得る出来事でした。

If I were to describe it more concretely, I would say that it was an event that gave me a sense of unity between the existence of the mission I was born with (which was not me) and the existence that was protecting me in order to achieve it. This gave me a somewhat optimistic sense of letting go of "my will" and letting it be.

私は、どちらかと言えば24時間を無駄なく効率的に生きていたいと常に考えているタイプで、自分自身たまに疲れます。今もまだこの「合理的でありたい自分」が優位にある人格ですが、そこから解放された先に気づきなさい、ゆきなさい、と言うポジティブな教えは確実に自分の中でのプレゼンスを占め続けています。

I am the type of person who always wants to live efficiently and without wasting 24 hours a day, and I get tired sometimes. Even now, my personality is still dominated by this "rational self," but the positive teachings of "be aware" and "go" have definitely continued to occupy a place in my life.

このような精神との一体化こそが、修行なのかもしれません。

Perhaps this kind of oneness with the spirit is what asceticism is all about.

この記事が気に入ったら、サポートをしてみませんか?
気軽にクリエイターの支援と、記事のオススメができます!
特定非営利活動法人 桜茶meet は「世界における日本の存在力低下」という課題に対し「茶楽(さくら)」をコンセプトとする茶会を通して相互理解を促進する「草の根×民間」による茶の湯外交を展開しています