見出し画像

上海焼きそば


上海焼きそばですが、これは日清ラ王シリーズのようです。


上海といえば海鮮で有名な中国の都市で、同じく香港という都市も強引に思い出します。

現在大荒れの香港は中国の特別行政区ですが、植民地としていたイギリスから1997年に返還されました。


香港というと我々昭和40年代男子にとってヒーローである、ジャッキー・チェンの活躍でも有名ですよね。


ポリス・ストーリー/香港国際警察の主題歌は

「ハンジモー  ランホンジー  ヘンチャンヤサンチィー♪」と、インチキ中国語で良く耳コピしたものです。


画像1


さて、その香港はといえば日本語読みが「ホンコン」で、英語のスペルではHongKongなのは周知の事実です。


しかしながら、驚愕の事実を公表すると陸上の王者、KingKongは最初のKiしか違いが無いにも関わらず、読みが「キング・コング」なのです。


画像3


すなわちKingKongに合わせるのなら、香港の読みは「ホング・コング」になる筈なのです。

これは何かの策略を感じずにはいられません。


仮に香港の読み合わせるのなら、KingKongは「キン・コン」となってキンキンと聞き違えたケロンパが飛んで来てしまいますってばよ!


画像2


以上、報道フロアからでした。




押すなよ!絶対に押すなよ!!