見出し画像

日本には感情を表現する言葉がないと思います。

日本には感情を表現する言葉がないと思います。
嬉しいではなく「喜び」の方がHAPPYに近い
日本で喜びと言われると、
喜びになる事柄を考えるので
喜びと言われてもそれから会話になるでしょう
その喜びの事柄を共有してやっと共感性が高まる人種
日本人の共感性は、“似ている”ところですね。
海外は気持ちの共有、新たなものを受け入れる
そんな感じ
日本民族は回りくどいです。それも勤勉で良いです
勤勉なので、英語の構成を理解し使うことができる日本民族なので
年配の方で英語を話す方がいます
海外の方のために日本で習得されたそうで
人としての能力が高いのではなく
状況と体制により相手に合わして意識疎通するやり方なのでしょう
日本は真似をしたり似るのは得意な分野かと思う今日です。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?