見出し画像

IDK、世の中の不条理に「神は存在するか」と問う。(IDK - "Julia..." )

Writer:@raq_reezy

IDKは1992年生まれ、ワシントンDCの真横にあるメリーランド州出身のラッパーです。

メジャーデビュー作である今回のアルバム『Is He Real?』(意訳:彼は本物?)の「彼」とは神様を指しており、アルバム全体を通してストーリーがあるわけではないものの、「神は実在するか」というテーマに従って、様々な曲が詰め込まれています。

今回解読する「Julia...」のジュリアとは母親の名前で、この曲はアルバムの最後の曲です。

それでは、さっそく内容を見ていきましょう。

イントロ

Where's God?
Where’s God?

【意訳】
神様はどこ?神様はどこ?

*IDKのアルバム『Is He Real?』は、神様は本当にいるのかというコンセプトで作られたアルバムです。

1バース目

最初のバースでは、 IDKが自分が歩んだかもしれない別の人生を思い浮かべていく形になっています。

「神様はどこ?」という言葉を裏付けしていくように、弱者に不条理が押し付けられる弱肉強食な世界が描かれていきます。

I could've been dead (Where's God?)
I could’ve been just like Manny with a bullet in his head
I could've been this killer and living inside the feds
With a calendar crossing off all the days beside my bed

【意訳】
俺は死んでいたかも(神様はどこ?)
まるで頭を撃ち抜かれたマニーみたいに
俺は刑務所の中で暮らしている殺人者だったかも
ベッドの横にあるカレンダーの日付をひとつずつ塗りつぶす

*頭を撃ち抜かれて亡くなったマニーという人物の人生や、マニーを殺害して逮捕された犯人の人生が、自分のものだったかもしれないと想像しています。

Or like his cousin, yeah, I could've been a motherfucking
McDonald's employee with a shorty, not my wife but we got kids
It's a shame (Where's God?) 'cause minimum wage in this age
Ain't enough to even buy they ass a bib

【意訳】
それか、そいつの従兄弟だったかも
マクドナルドの従業員で、彼女とは結婚してないけど、子どもがいる
最悪だ(神様はどこ?)
だって、この年齢で最低賃金だと、よだれかけすら買えないから

*続いて、その犯人の従兄弟の人生だったかもしれないと想像が広がっていきます。その従兄弟はマクドナルドで働いていますが、最低賃金の時給では、満足に子どもを養うことができません。

*ストリートの活動に身を投じて逮捕されるか、真面目に最低賃金で働くけれども子どもを養えないか。フッド生まれの人間の人生における選択肢の少なさが描かれています。

I could’ve been a college student paying my tuition
But I couldn’t even tell you what the fuck my major is (Where's God?)
But bust my fucking ass every day to buy a suit and make a resume
And take a interview and lose to a kid with a fucking trade

【意訳】
俺は授業料を払う大学生だったかも
だけど、俺の専攻が何かすら伝えられないんだ(神様はどこ?)
毎日懸命に、スーツを買って、レジュメを書く
面接を受けて、裏取引をした奴らに負ける

*今度は、もう少しマシで大学に行けた場合の人生が想像されていますが、その人生も容易ではないようです。アメリカでは大学の授業料の高さが社会問題となっています。高い授業料を払いつつ、懸命に就職活動をしても、コネ入社など、そもそも繋がりを持っている人たちに敵わないようです。

Yeah, I could’ve been the owner of that business (Where's God?)
That hired her from the lust inside my brain (Where's God?)
And even though I'm 50 and she’s 21, I use my power to fuck her (Where's—)
Grabbing her with the same damn hand that has my ring (Where's God?)

【意訳】
俺はビジネスのオーナーだったかも(神様はどこ?)
脳内の欲望から女性を雇っていたかも
自分は50歳で、彼女は21歳なのに、権力を利用してヤってたかも
結婚指輪のついた手で彼女を掴んだりする

*さらに、想像は広がっていきます。ビジネスオーナーとして成功した人物の人生を思い描いていますが、それは倫理観に欠けているようです。

I could've been a wife staying up at night
Looking at my watch like, "Where's my man? Man, I hope that he's okay" (Where's God?)
When meanwhile, he's inside a hotel getting that ho tail
Without a rubber or a shame (Where's God?), but stop that there

【意訳】
俺は一晩中、夫を待つ、妻だったかも
腕時計を見て、「私の夫はどこ?無事なことを祈ってる」なんてね
(神様はどこ?)
だけど、その間、男はホテルで女とよろしくやってる
ゴムも恥じらいもなく(神様はどこ?)
もういい、ここら辺にしておこう

*さらには、先ほどの成功したビジネスオーナーの妻に生まれていたかもしれないと想像しています。健気に家で夫を待っていますが、夫は浮気しています。

*ここからは想像をやめて、自分自身の話に入っていきます。

Since a little boy, I knew that I was someone rare
I don't know how I knew but I knew it was something inside of me
Telling me I could be successful outside of society
History classes ain't working, I'm ditching these classes

ここから先は

4,327字

¥ 300

「洋楽ラップを10倍楽しむマガジン」を読んでいただき、ありがとうございます! フォローやSNSでのシェアなどしていただけると、励みになります!