恋愛 英語クラスの物語#340: 「自業自得」
今回は「自業自得」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げます。
今回の一発表現:
Asked for it
で如何ですか?
「Asked for it」 = 自分で望んだ結果 = 自業自得
今回の使い方: 給湯室の先輩女子社員とウキウキの後輩女子社員
先輩女子社員: ウキウキして、また男を泣かせたの?
後輩女子社員: Senpai! You know well about me. My boyfriend said "Please don't leave me alone!” Then I said you asked for it.
(先輩! 私のことをよく知っていますね。 彼氏が言うんです「僕を一人にしないで!」 で、言ってやったんです、自業自得でしょ!)
個人情報保護法により、2人の間に何があったか分かりませんが、別れを切り出した後輩女子社員、本当は彼氏は無罪だったかもしれません(笑)。
よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。