記事一覧

歌の物語#45: 「ああ 今朝のあなたは他人でも ゆうべのあなたは あたしの あたしの あたしのもの」 <ー 英語に直訳するのは簡単ですが、意味が伝わるか悩ましいです
今回は「ああ 今朝のあなたは他人でも ゆうべのあなたは あたしの あたしの あたしのもの」について取り上げます。 今回取り上げるのは藤圭子さんの「うしろ姿」です、こちらの方宇多田ヒカルの創造主ですね。 何時も日本語の歌や広告を見た時にどうやったら一発で外国語で表現できるかいつも考えているのですが、演歌はそうとう難関です。 英語の話初めのころを思い出すと、凄まじく英語の上手な方がよく言っていました。 「外国語が上手なら「演歌」もちゃんと意味が通じるように翻訳できないと片
スキ
40